Английский - русский
Перевод слова Timeline
Вариант перевода График

Примеры в контексте "Timeline - График"

Примеры: Timeline - График
The delegation presented a timeline for the establishment of transitional justice mechanisms that included the creation of a technical committee charged with preparing for the establishment of a truth and reconciliation commission in January 2012. Делегация представила график формирования судебных механизмов переходного периода, который предусматривает учреждение технического комитета для подготовки к созданию в январе 2012 года комиссии по установлению истины и примирению.
At its inaugural meeting, the Abyei Joint Oversight Committee adopted a number of working documents, including its terms of reference and the plan and timeline for the redeployment of forces of both sides out of Abyei. На первом заседании Совместного надзорного комитета по Абьею был принят ряд рабочих документов, включая круг его ведения, а также план и график вывода сил обеих сторон за пределы Абьея.
As at 30 June 2009, 11 organizations had revised their original timeline; two further revisions took place by 31 December 2009. По состоянию на 30 июня 2009 года 11 организаций пересмотрели свой первоначальный график; еще 2 организации пересмотрели график к 31 декабря 2009 года.
The timeline for the resumption process is driven by the level of PNTL readiness to reassume policing functions in accordance with the criteria mutually agreed by the Government and the Mission. График такой передачи будет определяться степенью готовности НПТЛ возобновить выполнение полицейских функций в соответствии с критериями, согласованными правительством и Миссией
When farmer-controlled enterprises are formed and led by non-governmental organizations, development organizations or the public sector, it may be desirable to set a timeline for the end of external support. В тех случаях, когда контролируемые фермерами предприятия формируются и возглавляются неправительственными организациями, организациями, работающими в сфере развития, или государственным сектором, возможно, будет целесообразно установить график прекращения внешней поддержки.
Moreover, the increase in the number of troop-contributing countries for UNIFIL, as well as the additional assets and materiel required, and the tight deployment timeline, placed a considerable and additional burden on the Secretariat to implement the expansion of the Force. Более того, увеличение числа стран, предоставляющих войска в состав ВСООНЛ, а также требующиеся дополнительные силы и средства и имущество и жесткий график развертывания легли существенным дополнительным бременем на Секретариат, занимающийся осуществлением планов расширения Сил.
The National Defence Force had also committed to the concept of a census; however, as at 30 June 2006, no timeline was set for its implementation Национальные силы обороны также взяли на себя обязательство провести перепись своего личного состава; однако, по состоянию на 30 июня 2006 года, не был определен график ее проведения
Finally, the Government of Sierra Leone wished to know whether the Commission had a timeline for its actions in Sierra Leone and whether it had developed a programme of activities. И наконец, правительству Сьерра-Леоне хотелось бы узнать, имеется ли у Комиссии график осуществления ее деятельности в Сьерра-Леоне и разработала ли она программу мероприятий.
At the request of the Minister of Gender and Development, and based on the discussions during previous workshops, a framework was prepared for the preparation of the report as well as a timeline for its completion. По просьбе министерства по гендерным вопросам и вопросам развития и с учетом результатов обсуждений, которые состоялись на предыдущих семинарах, были разработаны рамки подготовки доклада и определен график его составления.
The Administration reported to the General Assembly on a revised project timeline and budget in the fourth and fifth progress reports, and the Board expects a similar update in the sixth progress report. Администрация представляла Генеральной Ассамблее пересмотренные график осуществления и бюджет проекта в своих четвертом и пятом докладах о достигнутом прогрессе, и Комиссия ожидает, что аналогичная обновленная информация будет представлена и в шестом докладе.
Detailed timeline of the current and proposed simplified procedures for the review of the ITC proposed budget by the United Nations and the World Trade Organization Y E A Подробный график осуществления ныне действующих и предлагаемых упрощенных процедур для рассмотрения предлагаемого бюджета ЦМТ Организацией Объединенных Наций и Всемирной торговой организацией
The project timeline is divided into four major phases, namely, prepare (2009), design (2009-2010), build (2009-2011) and deploy (2012-2013). График осуществления проекта предусматривает четыре основных этапа, а именно: подготовку (2009 год), разработку (2009 - 2010 годы), создание (2009 - 2011 годы) и внедрение (2012 - 2013 годы).
The Working Party approved the objectives, project scope, indicative timeline and terms of reference of a Task force to be established under its auspices and entrusted to provide guidance and oversee the project until its completion (see Annex). Рабочая группа одобрила цели, область применения проекта, ориентировочный график работы и круг ведения целевой группы, которая будет учреждена под ее эгидой и которой будет поручено осуществлять руководство и следить за реализацией этого проекта до его окончания (см. приложение).
The Chair emphasized that the timeline for the registration and post-registration periods would have to be condensed in order to abide by the timetable indicated in the Referendum Act and still meet the deadline of 9 January 2011. Председатель подчеркнул, что сроки регистрации и период после регистрации придется сократить, чтобы уложиться в график, установленный в Законе о проведении референдума, и успеть к 9 января 2011 года.
Background material for Agenda item 5 contained options for sequencing the work envisaged for 2007 and 2008, timeline of the main outputs in 2007, and a tentative outline of the Comparative Review envisaged for 2007. Справочный материал по пункту 5 повестки дня содержит варианты определения последовательности работы, запланированной на 2007 и 2008 годы, график получения основных результатов в 2007 году, а также предварительный план намеченного на 2007 год сравнительного обзора.
If this guy is still out there, you not only just sped up his timeline, you put yourself in it! Если этот парень ещё там, вы не только ускорили его график, но и внесли себя туда.
The Security Council strongly urges the Governments of Sudan and South Sudan to reach agreement on the status of disputed areas along the Sudan/South Sudan border, and to agree on and swiftly implement a process and timeline for demarcation of the border under the facilitation of the AUHIP. Совет Безопасности настоятельно призывает правительства Судана и Южного Судана достичь договоренности о статусе спорных участков вдоль суданско-южносуданской границы, а также согласовать и оперативно осуществлять процесс и график демаркации границы при содействии ИГВУАС.
All States Parties have declared that they will be able to achieve the destruction of their stocks within the eight-year deadline and nearly all of these have provided a timeline for the destruction of their respective stockpiles. Все государства-участники заявили, что они смогут добиться уничтожения своих запасов в рамках восьмилетнего предельного срока, и почти все из них представили график уничтожения своих запасов.
agreed that the facilitator will draft a timeline of actions by the Tripartite members and Contact Group through 31 December 2005, that are aimed at ensuring stability in the Great Lakes region, to include: согласились с тем, что посредник составит график деятельности членов Трехсторонней комиссии и Контактной группы на период до 31 декабря 2005 года включительно с целью обеспечения стабильности в районе Великих озер, которая будет включать:
He pointed out that the group intended to finalize the gtr by 2010, but that the timeline depended considerably on the structure of the future gtr(s) (either adoption of a single gtr or subsequent adoption of a number of modules of gtrs). Он отметил, что группа намерена завершить разработку гтп к 2010 году, но график этой работы в значительной степени зависит от структуры будущих гтп (от того, идет ли речь о принятии единых гтп либо о последующем принятии ряда элементов гтп).
The development team has not specified any official release timeline, but based on release changelogs and the notes included in the official review of the distribution, the project will be released on a monthly basis. Команда разработчиков не указывает какой-либо официальный график релиза, но на основе изменений выпусков и их примечаний, включенные в официальный обзор дистрибутива, проект выпускается на ежемесячной основе.
This timeline is important, because we think it important for everybody to know what is expected of the Government of Sudan, what is expected of the AU and what is expected of the Security Council. Такой график имеет большое значение, поскольку мы считаем важным, чтобы все знали о том, что ожидается от правительства Судана, что ожидается от Африканского союза и что ожидается от Совета Безопасности.
The proposed electoral timeline called for constituency delimitation to commence on 15 April, the constituencies to be published on 1 June, voter registration to commence on 2 June and publication of the provisional list of voters in early August. Предложенный график проведения выборов предусматривал, что определение границ избирательных округов начнется 15 апреля, информация об избирательных округах будет опубликована 1 июня, регистрация избирателей начнется 2 июня, а предварительный список избирателей будет опубликован в начале августа.
The report of the Friends of the Chair on integrated economic statistics summarizes progress in developing the Guidelines on integrated economic statistics and the timeline of planned activities of the Friends of the Chair Group. В докладе о комплексной экономической статистике, подготовленной «друзьями Председателя», содержится краткая информация о ходе разработки руководящих принципов в отношении комплексной экономической статистики и график запланированных мероприятий группы «друзей Председателя».
The progress of the United Nations towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and the implementation timeline are applicable to the financial statements of the United Nations Compensation Commission. Ход и график внедрения Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) в Организации Объединенных Наций применимы ко всем финансовыми ведомостям, составляемым Компенсационной комиссией Организации Объединенных Наций.