Major challenges to the process include the tight timeline and significant funding constraints. |
К основным проблемам, возникающим в ходе этого процесса, относятся жесткий график и значительный дефицит финансовых ресурсов. |
Same language, timeline, etcetera. |
Тот же язык, график, и т.д. |
If the outcome is to be achieved over multiple periods, the benefit milestones would be built into the timeline by periods. |
Если результат должен быть достигнут за несколько периодов, контрольные сроки достижения преимущества включаются в график в разбивке по периодам. |
Presents interim milestones and a timeline for achieving these. |
Отражают промежуточные контрольные сроки и график их достижения. |
The Committee intends to follow up on this issue and therefore requests that an updated timeline be provided to the General Assembly at the earliest opportunity. |
Комитет намерен вернуться к этому вопросу и поэтому просит при первой возможности представить Генеральной Ассамблее обновленный график. |
A timeline for these indicators is to be developed by the Afghan Government for the next JCMB meeting. |
Правительство Афганистана должно определить график достижения этих показателей к следующему заседанию ОСКК. |
The planned timeline for the preparation of budget reports for special political missions between all offices involved was advanced by two weeks. |
Запланированный график подготовки докладов по бюджетам специальных политических миссий между всеми участвующими подразделениями был ускорен на две недели. |
As shown in table 1 and the figure below, the Umoja steering committee has approved a revised timeline for deployment. |
Как показано в таблице 1 и диаграмме ниже, Координационный комитет проекта «Умоджа» утвердил пересмотренный график внедрения. |
Crisis management and business process recovery timeline: storm Sandy response (planned versus actual) |
График восстановления процесса управления и оперативной деятельности в кризисной ситуации: меры реагирования на ураган «Сэнди» (запланированные и реализованные) |
A timeline of activities could be used as a model for the launch of the assessment reports that will follow. |
График деятельности можно было бы использовать в качестве модели для выпуска последующих докладов об оценках. |
The timeline for written contributions to assist the formulation of a policy on reprisals had been posted on the Subcommittee's website. |
На веб-сайте Подкомитета размещен график представления письменных вкладов, которые помогают сформулировать политику в отношении репрессий. |
A plan for the coming year and a timeline for filling in gaps in the data required should be given. |
Следует представить план на предстоящий год и график восполнения пробелов в требуемых данных. |
Studies need to be executed in an efficient timeframe, and the development of normative instruments should follow a timeline that delivers timely results. |
Исследования должны осуществляться в разумные сроки, а разработка нормативных документов должна опираться на график, обеспечивающий своевременное представление результатов. |
The proposal and timeline will be made available to the Expert Group for information and comment. |
Предложение и график будут переданы Группе экспертов для ознакомления и представления замечаний. |
Some countries requested the revision of the timeline to allow more time for the submission of data. |
Некоторые страны просили пересмотреть этот график, с тем чтобы имелось больше времени для представления данных. |
Yes, technically, when I told you to move up our timeline. |
Формально - да, когда сказал тебе ускорить наш график. |
Ziva, give me a timeline on Massey. |
Зива, дай мне график Масси. |
We can still hit the timeline. |
Мы все ещё укладываемся в график. |
So we just accelerated her timeline. |
Получается, мы ускорили её график. |
I want to see a detailed timeline of the entire Fischer mission on my desk by end of day. |
Я хочу видеть подробный график всех операций по Фишеру на своем столе к концу дня. |
Detailed timeline of car movements over the last 48 hours. |
Подробный график движения автомобилей за последние 48 часов. |
Unfortunately, the timeline of our mission has been shortened considerably. |
К сожалению, график нашей миссии был значительно сокращен. |
On 31 October, the Independent Election Commission presented its timeline for simultaneous presidential and Provincial Council elections. |
31 октября Независимая избирательная комиссия представила график одновременного проведения выборов в советы провинций и президентских выборов. |
As the Secretary-General noted in his report, this timeline is ambitious but achievable. |
Как отмечает Генеральный секретарь в своем докладе, этот график является смелым, но выполнимым. |
Also, see the timeline summary for all of 1999. |
Также можно посмотреть наш график на 1999 год. |