Timeline's too tight to be a coincidence. |
Слишком плотный временной график, чтобы имело место совпадение. |
Timeline of Peacebuilding Commission Engagement with Sierra Leone and Burundi |
График принятия мер по взаимодействию Комиссии по миростроительству с Бурунди и Сьерра-Леоне |
Timeline from second annual report (A/65/389) |
График осуществления проекта согласно второму ежегодному докладу (А/65/389) |
A. Overall Umoja timeline |
А. Общий график реализации проекта «Умоджа» |
Did Merck's timeline check out? |
Временной график Мерка проверили? |
An updated timeline for modularization is provided in the annex to the progress report. |
Обновленный график внедрения концепции обслуживания по модульному принципу содержится в приложении к докладу о прогрессе. |
Several delegations urged a balanced approach and wondered whether a timeline and transitional measures, including technical and legal provisions, had been developed before implementing paper-smart arrangements. |
Некоторые делегации подчеркнули необходимость в сбалансированном подходе и задали вопрос о том, был ли разработан график и переходные меры, включая технические и юридические положения, до внедрения схемы проведения заседаний, предусматривающей разумное использование бумажных документов. |
She set out the timeline for critical-use nominations in 2014 and said that 1 January 2015 was the phase-out date for the use of methyl bromide by parties operating under paragraph 1 of Article 5. |
Она определила график для подачи заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения на 2014 год и заявила, что 1 января 2015 года является датой вывода бромистого метила из обращения Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5. |
On data collection, the secretariat presented the timeline for data collection for the Joint Wood Energy Enquiry (JWEE2013). |
ЗЗ. Секретариат представил график проведения сбора данных для Совместного обследования по энергоносителям на базе древесины (СОЭД-2013). |
She recalled that, at its 1143rd meeting, the Committee had discussed with the delegation of Romania the establishment of its national preventive mechanism and had asked it to provide a timeline for implementation, which it would forward to the Subcommittee on receipt. |
Она напоминает, что в ходе своего 1143-го заседания Комитет обсуждал с делегацией Румынии создание в этой стране национального превентивного механизма и просил делегацию предоставить соответствующий график, который будет передан в Подкомитет сразу же по его получении. |
The Oslo process, with its five-year timeline for the resolution of final status issues, constituted a humane acknowledgement that a belligerent occupation of a society had to be ended. |
Процесс Осло, в результате которого был установлен пятилетний график для урегулирования вопросов, касающихся окончательного статуса, был основан на гуманитарном соображении о том, что любая военная оккупация должна рано или поздно закончиться. |
In addition, a revised timeline and actions are presented with a view to enhancing the availability and use of performance and evaluation information for preparing strategic frameworks for the 2008-2009 biennium. |
Представлен также пересмотренный график и порядок действий, призванный обеспечить, чтобы при подготовке стратегических рамок на двухгодичный период 2008 - 2009 годов имелось больше информации об исполнении программ и их оценке и эта информация больше использовалась. |
MEO to implement a timeline to expedite the conversion of consultant agreement contracts to UNOPS fixed-term contracts |
Обеспечить, чтобы Ближневосточное отделение разработало график для ускорения процесса преобразования соответствующих соглашений об оказании консультационных услуг в срочные контракты ЮНОПС |
She drew the attention of Board members to the timeline that had been prepared, emphasizing that the plan would not be finalized until Board input had been considered. |
Она обратила внимание членов Совета на подготовленный график и особо подчеркнула, что работа над планом не будет завершена до тех пор, пока не будут рассмотрены материалы, представленные Советом. |
He presented the timeline for the elaboration of the final text of the draft gtr and announced the group's intention to meet again, in conjunction with the OCE informal group on 1921 September 2005 in Chicago. |
Он представил график разработки окончательного проекта гтп и сообщил о намерении группы собраться вновь в связи с совещанием неофициальной группы по ВВЦ, которое состоится 1921 сентября 2005 года в Чикаго. |
The above mentioned elements create a timeline that - with regard to the Danish extension request - is listed in the table below. 1 March 2009 |
Вышеупомянутые элементы формируют график, который - в связи с датским запросом на продление - излагается в таблице ниже. |
Details on the timeline for the implementation of Umoja Foundation, Umoja Extension 1 and Umoja Extension 2 by cluster are provided in figure I and paragraphs 19 to 26 of the fifth progress report of the Secretary-General (A/68/375). |
Подробный график внедрения базовой конфигурации системы «Умоджа», модуль 1 и модуль 2, в разбивке по кластерам показан на диаграмме 1 и рассматривается в пунктах 19 - 26 пятого доклада Генерального секретаря о ходе осуществления проекта (А/68/375). |
You can see a timeline, showing you the exciting momentsthroughout the story. |
Можно найти график времени, по которому можно проследитьволнующие моменты на протяжении всей истории. |
I've generated a detailed timeline broken down into 30-second increments to keep us on track. |
Я составила подробный временной график с разбивками на 30 секундные интервалы, чтобы всё успеть. |
The Charter initiative and timeline enhances the political relevance of the Covenant's citizens' movement for ecological-economic security. |
Связанные с Хартией инициативы и график работы придают дополнительную политическую целесообразность гражданскому движению в рамках Пакта по обеспечению экологической и экономической безопасности. |
The lead sponsor(s) for each activity in collaboration with interested partners will prepare a workplan, timeline, budget and fund-raising plan. |
Ведущий(ие) спонсор(ы) по каждому мероприятию в сотрудничестве с заинтересованными партнерами подготовит(ят) план работы, график выполнения, бюджет и план мобилизации финансовых средств. |
The DVD features a timeline of New Zealand's nuclear-free history with interviews with prominent nuclear-free campaigners and photos of peace movement activities. |
На этом DVD содержится временной график, отражающий историю Новой Зеландии, свободной от ядерного оружия, а также интервью с видными участниками кампаний за свободную от ядерного оружия страну и фотографии мероприятий, проведенных в рамках движения за мир. |
To facilitate the discussions, the Co-facilitators provided several "food for thought" and one "food for progress" conference room papers as well as a diagram of a possible timeline. |
С целью содействовать проведению обсуждений сокоординаторы представили несколько аналитических документов и один информационно-практический документ зала заседаний, а также график с указанием возможных сроков. |
In accordance with the recommendations of the Permanent Consultative Framework, the Committee noted that the Independent Electoral Commission had agreed to make public, as soon as possible, a timeline for the first round of the presidential election in 2009. |
В свете рекомендаций ПКК КОН принял к сведению согласие НИК в самое ближайшее время обнародовать график проведения первого тура президентских выборов в 2009 году. |
For example, at the time of the audit, a high-level timeline had been created by the build vendor for Foundation, but it ended on 1 July 2013 and was insufficient to enable monitoring of project dependencies. |
Например, во время проведения проверки поставщик, участвующий в установке системы на этапе обеспечения базовой конфигурации, разработал график на высоком уровне, но осуществление этого графика было прекращено 1 июля 2013 года, и его было недостаточно для обеспечения возможностей в плане отслеживания недостатков проекта. |