The Syrian regime again targeted the hospital with barrel bombs the following day. |
Сирийский режим вновь избрал объектом для сброса «бочковых» бомб эту больницу на следующий день. |
The Syrian people have endured extreme suffering and unrelenting violence throughout this crisis. |
Сирийский народ переживает крайние страдания и испытывает на себе безжалостное насилие на протяжении всего этого кризиса. |
Muhannad Al-Hassani is a Syrian national born in 1966. |
З. Муханнад Аль-Хассани - сирийский гражданин, 1966 года рождения. |
The impact of the Syrian crisis on Jordan has been severe. |
На Иордании серьезно отражался сирийский кризис. |
For the past 30 months, the Syrian people have been subjected to a vicious and systematic campaign of oppression. |
Последние 30 месяцев сирийский народ подвергается жестокой и систематической тирании. |
The Syrian regime should be the first one to put an end to such violence. |
Сирийский режим должен первым положить конец такому насилию. |
(b) It is for the Syrian people to determine the future of the country. |
Ь) будущее страны должен определять сирийский народ. |
They attempted to bring down the Syrian flag and wrote insulting phrases on the Embassy's outer wall. |
Они попытались спустить сирийский флаг и написали слова оскорбительного содержания на внешней стене посольства. |
The Syrian crisis has caused a significant increase in refugee flows into Lebanon during the reporting period. |
Сирийский кризис привел к существенному увеличению притока беженцев в Ливан в отчетном периоде. |
The Syrian people has been given greater freedom to express its position. |
Сирийский народ получил больше свободы для выражения своей позиции. |
Unfortunately, the Syrian regime persisted in its repression. |
К сожалению, сирийский режим продолжил репрессии. |
A delegation remarked how important the Syrian crisis had shown the role of the Assembly to be. |
Одна из делегаций отметила, насколько ярко важную роль Ассамблеи продемонстрировал сирийский кризис. |
Through these elections, the great Syrian people has proved that it is patriotic and law-abiding. |
Этими выборами великий сирийский народ доказал свой патриотизм и законопослушность. |
At the outset of the revolution, the Syrian regime released extremists from its prisons. |
В начале революции сирийский режим выпустил экстремистов из своих тюрем. |
Yet the Syrian regime consistently refuses to do so. |
Однако сирийский режим упорно отказывается сделать это. |
The Syrian National Authority agreed to submit a national paper providing a historical overview of its chemical weapons programme. |
Сирийский Национальный орган согласился представить национальный документ, содержащий исторический обзор его программы химического оружия. |
However, the Syrian regime refused even to discuss it. |
Однако сирийский режим отказался даже обсуждать это заявление. |
The Syrian conflict has deep political roots and needs to be resolved through negotiations. |
Сирийский конфликт имеет глубокие политические корни и должен быть урегулирован путем переговоров. |
On 10 October 2014, the Syrian regime dropped toxic gas on Dar'a. |
10 октября 2014 года сирийский режим применил токсичный газ в Деръе. |
The Syrian regime continues to besiege the Al Waer neighbourhood in Homs. |
Сирийский режим продолжает осаду района Эль-Ваир в Хомсе. |
The Syrian regime continues to drop toxic chemical gas on civilian areas. |
Сирийский режим продолжает применять токсичный газ в гражданских районах. |
It would continue to stand by the Syrian people, who should be allowed to decide their own future. |
Она будет продолжать поддерживать сирийский народ, которому должна быть предоставлена возможность решать свое будущее. |
Economic sanctions have been imposed on the Syrian people for many years. |
В течение многих лет на сирийский народ наложены экономические санкции. |
The Syrian regime has repeatedly demonstrated a blatant disregard for civilian life and the laws and customs of war. |
Сирийский режим неоднократно демонстрировал свое вопиющее пренебрежение жизнью гражданских лиц и законов и обычаев войны. |
Early this morning, the Syrian regime unleashed a series of bombardments of opposition-held suburbs of Damascus. |
Сегодня рано утром сирийский режим предпринял серию обстрелов пригородов Дамаска, удерживаемых оппозицией. |