Английский - русский
Перевод слова Syrian
Вариант перевода Сирийский

Примеры в контексте "Syrian - Сирийский"

Примеры: Syrian - Сирийский
The Syrian regime has a long and documented history of deception and of violating the laws of war. Сирийский режим имеет давнюю и документально зафиксированную историю обмана и нарушения законов войны.
The Syrian crisis and its repercussions for its neighbouring countries continued to affect the state of the subregion's economy. На состоянии экономики субрегиона продолжали сказываться сирийский кризис и его последствия для соседних с Сирией стран.
The Syrian conflict was fast becoming a regional crisis. Сирийский конфликт стремительно перерастает в региональный кризис.
It is the hope of the Special Representative that the Syrian authorities will sustain this engagement. Специальный представитель надеется, что сирийский власти сохранят эти намерения.
It was up to the Syrian people to determine their own future, without foreign interference. Именно сирийский народ должен определить свое собственное будущее без иностранного вмешательства.
So, a Syrian commando has in his possession U.S. MINDS locations. Значит, сирийский спецназовец располагает программой.
The Syrian representative likes to preach reverently about his support for so-called resistance. Сирийский представитель любит благоговейно рассуждать о своей поддержке так называемого сопротивления.
The Syrian regional party congress is held every four years. Сирийский региональный конгресс проводится каждый четыре года.
The Syrian airport at Palmyra could also be used for possible emergency landing. Сирийский аэропорт в Пальмире мог также использоваться для возможной аварийной посадки.
In the Damascus air raid, the French destroyed the Syrian parliament and the ministry of defense. В авиабилете на Дамаск французы уничтожили сирийский парламент и министерство обороны.
Mehdi Nebbou as Hussein, a Syrian doctor refugee in Germany. Мехди Неббу - Хуссейн, сирийский доктор-беженец в Германии.
Nick E. Tarabay as Ashur - a new Syrian gladiatorial recruit. Ник Э. Тарабей - Ашур, новый сирийский рекрут.
No one speaks for the Syrian people in the Oval Office every morning. Никто не говорит за сирийский народ в Овальном кабинете каждое утро.
So, the Syrian president should consider himself on notice. Так что сирийский президент может считать это предупреждением.
Interpol picked up a pair of American kids at the Frankfurt airport headed for the Syrian front. Интерпол задержал в аэропорту Франкфурта пару американских подростков, направляющихся на сирийский фронт.
What the Syrian people want is a meaningful dialogue with the regime. Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью.
The Syrian delegate speaks a great deal about so-called resistance. Сирийский представитель много говорил о так называемом сопротивлении.
The Syrian people in its entirety stands alongside it in rejecting the groups' criminal and destructive acts and their extremist ideas. Весь сирийский народ един в том, что он отвергает преступные и разрушительные действия этих групп и их экстремистские идеи.
Towards evening, a Syrian helicopter flew along the border for 15 minutes. Вечером того же дня сирийский вертолет в течение 15 минут совершал облет границы.
By failing to act, we are abandoning the oppressed to their oppressors and the Syrian people to violence and brutality. Своим бездействием мы обречем угнетенных на произвол со стороны их угнетателей, а сирийский народ - на насилие и жестокость.
As in Tunisia, Egypt, Libya or Yemen, the Syrian people peacefully demanded the legitimate fulfilment of their basic rights. Как и в Тунисе, Египте, Ливии и Йемене, сирийский народ тоже мирно потребовал законной реализации его основных прав.
It is my firm conviction that only the Syrian people themselves can decide their future. Я твердо убежден, что только сам сирийский народ может определять свою судьбу.
We extend our hand to all those working for peaceful and democratic change, in particular the Syrian National Council. Мы поддерживаем всех, кто заинтересован в мирных и демократических преобразованиях, в частности Сирийский национальный совет.
It is no secret to the international community that the only source of terrorism in Syria is the Syrian regime itself. Для международного сообщества не секрет, что единственным источником терроризма в Сирии является сам сирийский режим.
The Syrian conflict had also had a devastating impact on his country. Сирийский конфликт также повлек за собой крайне серьезные последствия для Ливана.