Английский - русский
Перевод слова Syrian
Вариант перевода Сирийский

Примеры в контексте "Syrian - Сирийский"

Примеры: Syrian - Сирийский
The Syrian crisis is now more than three years old. К настоящему времени сирийский кризис длится уже более трех лет.
Of particular concern is the Syrian conflict, where these citizens gain heightened technical knowledge and operational experience. Особую тревогу вызывает сирийский конфликт, в рамках которого эти граждане накапливают технические знания и оперативный опыт.
They also reiterated that the Syrian crisis must be resolved politically. Они вновь заявили также, что сирийский кризис необходимо урегулировать политическим путем.
The Syrian regime cannot be permitted to deploy this lethal agent of war with impunity. Нельзя допустить того, чтобы сирийский режим безнаказанно использовал это смертоносное средство ведения войны.
He also noted that the Syrian crisis continued to affect Lebanon's stability, especially in the border areas. Он также отметил, что сирийский кризис продолжает сказываться на стабильности ситуации в Ливане, особенно в приграничных районах.
Syrian personnel also destroyed all remaining containers that had previously held sulphur mustard. Сирийский персонал также уничтожил все оставшиеся контейнеры, в которых ранее содержался сернистый иприт.
The Syrian people demand justice, and they look to the Security Council to help fulfil it. Сирийский народ требует справедливости и надеется, что Совет Безопасности поможет ему в этом.
Indeed, the Syrian regime continues to deliberately target hospitals and schools in direct contravention of article 3 of the Third Geneva Convention. Более того, сирийский режим продолжает намеренно вести огонь по больницам и школам, грубо нарушая статью З третьей Женевской конвенции.
Nevertheless, the Syrian people turned out in full view of the world to exercise its right to choose its president. Тем не менее сирийский народ на глазах у всего мира осуществил свое право выбрать своего президента.
During the past month alone, the Syrian regime perpetrated three massacres in civilian locations in Al Shajara, Saqba and Sukkari. Только за прошедший месяц сирийский режим совершил три массовые расправы в гражданских районах Эш-Шаджара, Сакба и Суккари.
The Syrian regime continues to use indiscriminate weapons against civilians and civilian locations. Сирийский режим продолжает неизбирательно применять оружие против гражданских лиц и гражданских объектов.
The Syrian regime also continued to deny humanitarian access to the 10.8 million Syrians in need of urgent humanitarian assistance. Сирийский режим также продолжал отказывать в гуманитарном доступе к 10,8 миллионов сирийцев, нуждающихся в срочной гуманитарной помощи.
The only evidence we have shows a Syrian connection. Единственное доказательство, которое у нас есть, указывает на сирийский след.
The people of Syria remain committed to such a transition, as does the Syrian Coalition. Сирийский народ, равно как и Сирийская коалиция, сохраняет приверженность такому курсу действий.
Syrian citizens in the occupied Syrian Golan, however, had begun resisting by establishing their own State Council and flying the Syrian flag. Однако сирийские граждане на оккупированных сирийских Голанах начали оказывать сопротивление, создав свой собственный государственный совет и вывесив сирийский флаг.
The Syrian Center for Justice issued its monthly report on the Syrian regime's use of explosive weapons on Aleppo. Сирийский центр по вопросам правосудия опубликовал ежемесячный доклад об использовании сирийским режимом взрывных устройств в Алеппо.
The Syrian regime has repeatedly ignored all efforts by the international community calling for it to end its grave violations of the Syrian people's human rights. Сирийский режим упорно игнорирует все призывы международного сообщества прекратить грубо нарушать права человека в отношении сирийского народа.
Their intention was to manipulate the Syrian refugee tragedy to defame the image of the Syrian people and their nation. Они стремятся спекулировать на трагедии сирийских беженцев, чтобы дискредитировать сирийский народ и его государство.
Scores of people, some holding Syrian flags and the Syrian national emblem, staged a parade and rally in Buka'ata. Множество людей, некоторые из которых несли сирийские флаги и сирийский национальный герб, устроили демонстрацию и митинг в Букаате.
Call upon the Syrian regime to immediately cease all military actions against Syrian civilians and conclusively end the bloodshed and loss of life. Призываем сирийский режим немедленно отказаться от проведения любых военных операций против сирийских мирных граждан и окончательно положить конец кровопролитию и гибели людей.
The Syrian Consul, who was also on the premises, chose not to lodge a complaint immediately afterward without the authorization of the Syrian authorities. Сирийский консул, также находившийся на территории посольства, решил не подавать жалобу сразу же после событий без санкции сирийских властей.
The Syrian regime has a legal obligation to provide Syrian citizens in need with access to humanitarian assistance, irrespective of their religion, politics or ethnicity. Сирийский режим несет обязательство по закону обеспечивать нуждающимся гражданам Сирии доступ к гуманитарной помощи, независимо от их вероисповедания, политической или этнической принадлежности.
Now is the time for the Security Council to sanction the Syrian regime and to stand with the Syrian people. Совету Безопасности пора ввести санкции против сирийского режима и поддержать сирийский народ.
The Syrian Minister of the Interior has the authority to award Syrian citizenship to persons who had been deprived of it. Сирийский министр внутренних дел полномочен предоставить сирийское гражданство лицам, которые были ранее лишены его.
Five months following the adoption of the resolution, the Syrian regime has only escalated its violence, resulting in more Syrian deaths, displacement and destruction. По прошествии пяти месяцев со времени принятия этой резолюции сирийский режим поднял уровень насилия, что привело к гибели еще большего числа сирийцев, дальнейшему перемещению и разрухе.