Английский - русский
Перевод слова Syrian
Вариант перевода Сирийский

Примеры в контексте "Syrian - Сирийский"

Примеры: Syrian - Сирийский
The witness visited several Syrian military bases in Lebanon. Свидетель побывал на нескольких сирийский военных базах в Ливане.
One Syrian national was apprehended by IDF after having crossed the Blue Line. Один сирийский гражданин, пересекший «голубую линию», был задержан израильскими силами обороны.
The Syrian military and intelligence apparatus in Lebanon had not been withdrawn as of 30 September 2004. Сирийский военный и разведывательный аппарат в Ливане не был выведен по состоянию на 30 сентября 2004 года.
The Syrian Institute for family affairs was consistently working to improve living conditions for women. Сирийский институт по семейным вопросам ведет последовательную работу по улучшению условий жизни женщин.
The Syrian people and people across the region deserve better. Сирийский народ и народы региона заслуживают лучшей судьбы.
The book was cited at a United Nations conference in 1991 by a Syrian delegate. В 1991 году на заседании ООН на эту книгу ссылался сирийский делегат.
Aflaq unsuccessfully ran as a candidate for the Syrian parliament in 1943. Афляк неудачно баллотировался в качестве депутата в Сирийский парламент в 1943 году.
The Syrian copyright law provides a number of moral and economic rights. Сирийский закон Об авторском праве предусматривает целый ряд моральных и экономических прав.
The Syrian copyright law provides the author with the following economic rights: The right to copy the work using any medium. Сирийский закон Об авторском праве предоставляет автору следующие экономические права: Право копировать работы с использованием любых средств.
The following day, on 7 August 2014, the Syrian regime again dropped barrel bombs on the hospital. На следующий день, 7 августа 2014 года, сирийский режим вновь сбросил бочковые бомбы на больницу.
The fact that 220,000 Syrians had been killed by the Syrian regime spoke volumes. Сирийский режим уничтожил 220000 сирийцев, и это красноречиво говорит о многом.
Unless the world is content to watch the carnage continue, the Syrian regime and its instruments of oppression must be removed. Если мир устал наблюдать, как продолжается кровавая бойня, сирийский режим и его средства угнетения должны быть устранены.
A Syrian intelligence defector would be invaluable. Сирийский перебежчик из разведки был бы очень полезен.
But now I personally have received confirmation that the testimony by Syrian dissidents was completely bogus. Но сейчас я лично получила информацию о том, что показания сирийский диссидентов были полностью поддельными.
It was when she was detained by the Syrian regime. Когда вы были в плену у сирийский режима.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway. Она знала, что сирийский парнишка был невиновен, но она все равно дала Каннертсу сделать его злодеем.
We should lock down the hospital while we confirm that the Syrian man is, in fact, the initial carrier. Нам следует заблокировать больницу, пока не подтвердим, что сирийский мужчина, фактически, является инициатором.
The Syrian astronaut also participated with Soviet astronauts in other space programmes. Сирийский астронавт вместе с советскими астронавтами участвовал также в осуществлении других космических программ.
The Syrian people were well aware of their responsibilities and of the role their country had to play. Сирийский народ хорошо информирован о своих обязанностях и роли страны в этой связи.
Other incidents included the writing of slogans on public buildings and the raising of the Syrian flag. В ходе других инцидентов на стены общественных зданий наносились различные лозунги и вывешивался сирийский флаг.
The 23 posts referred to by the Syrian representative were support posts relating to the overall operations of UNTSO. Двадцать три должности, которые упомянул сирийский представитель, являются вспомогательными должностями, относящимися к общим операциям ОНВУП.
Yesterday Syrian Foreign Minister Mouallem arrived in Beirut, where he handed over to Lebanese President Michel Sleiman an official invitation to visit Syria. Вчера сирийский министр иностранных дел Муаллем прибыл в Бейрут, где он передал ливанскому президенту Мишелю Сулейману официальное приглашение посетить Сирию.
But all these proposals were rejected, and now the Syrian representative affirms that his country wants peace. Но все эти предложения были отвергнуты, а теперь сирийский представитель утверждает, что его страна хочет мира.
There are few better exhibits of State sponsorship of terrorism than the one provided by the Syrian regime. Вряд ли можно найти более красноречивые примеры государственного терроризма, чем тот, который предоставляет сирийский режим.
We have affirmed our readiness to consider cooperating with the Commission as soon as the Syrian investigative committee has reached concrete conclusions. Мы подтвердили нашу готовность рассмотреть вопрос о сотрудничестве с Комиссией как только сирийский комитет по расследованию достигнет конкретных выводов.