| The gates or bases of the power transistors are tied via a resistor to one of the supply voltages. | Затворы или базы силовых транзисторов подтягиваются через резистор к одному из напряжений источника питания. |
| This stabilized power source maintains the output supply voltage within the prescribed limits for precise electronic equipment. | Источник питания стабилизированный обеспечивает поддержание выходного напряжения питания в установленных пределах для точной электронной аппаратуры. |
| So the supply voltage can be as high as 5V with new batteries. | Таким образом, напряжение питания может быть как 5V с новыми батареями. |
| The circuits at right and left operate more efficiently from a single (Vcc) supply. | Цепи снизу работают более эффективно от одного (Vcc) питания. |
| All right, I'll take this stuff down, hit the supply room for some disinfectant. | Ладно, спущу всё это вниз, запущу комнату питания для дезинфекции. |
| The building has its own power system, oxygen supply, and a state-of-the-art panic room. | У здания своя система электроснабжения и кислородного питания и сверхсовременное убежище. |
| The system shall be fitted with a connection device for supply from the shore. | Система должна быть оборудована соединительным устройством для питания с причала. |
| Of the several micronutrients that are in short supply, iron deficiency is the most important. | Среди микроэлементов, которых не хватает в продуктах питания, важнейшее место занимает железо. |
| Installations or installation components are supplied in containers using a modular method of construction and only need to be connected to the supply lines on site. | Установки или компоненты оборудования поставляются в модульной конструкции в контейнерах и на стройплощадке их остается лишь подключить к линиям питания. |
| 78xx and 79xx ICs can be used in combination to provide positive and negative supply voltages in the same circuit. | Интегральные схемы 78xx и 79xx могут использоваться вместе, чтобы обеспечить как положительные, так и отрицательные напряжения питания в той же цепи. |
| Some of the business game evolution can be traced to a 1955 Rand Corporation game, which simulated the U.S. Air Force inventory management within its supply system. | Некоторые аспекты из эволюции бизнес-симуляций (деловых игр) можно отнести к 1955 году, когда появилась деловая игра известной корпорации Rand Corporation, которая моделировала управление запасами Военно-воздушных сил США в рамках существующей системы питания. |
| The low current drain of the main memory makes it possible to store data for a long time with the instrument off and the standby supply on. | Малый потребляемый ток ОЗУ позволяет производить длительное хранение данных при выключенном приборе и резервном источнике питания. |
| Miscellaneous equipment Battery charger Uninterrupted-power supply, 3 KVA | Источник бесперебойного питания, З кВ ·А |
| 9.3.1.56.3 Movable cables are prohibited in the cargo area, except for intrinsically safe electric circuits or for the supply of signal lights and gangway lighting. | 9.3.1.56.3 В грузовом пространстве запрещается использовать переносные кабели, за исключением кабелей для принципиально безопасных цепей и для питания сигнальных огней и ламп для освещения сходного трапа. |
| Table 1 - Severity/functional status (for supply lines) | Таблица 1 - Интенсивность/функциональное состояние (для линий питания) |
| The electrical supply has to be protected against heat, water and mechanical damage (see I-67). | Источник питания должен быть защищен от воздействия тепла, воды и механических повреждений (см. раздел И-67). |
| At the family level, the supply depends on the prevailing food system - either the national market or partly production for own consumption. | Что касается рациона питания отдельных семей, то он зависит от того, закупают они продукты на внутреннем рынке или часть из них производят самостоятельно для собственного потребления. |
| Article 14.04 Location and arrangement of supply units | Статья 14.04 Размещение и устройство элементов питания |
| The installation of a biometric identification system for monitoring and control of supply units; | внедрена система биометрической идентификации в целях контроля за работой блоков питания и управления ими; |
| Because of this, food and nutrition supplies represented some 75 per cent of the supply response. | По этой причине поставки продовольствия и питания составили около 75 процентов от всех поставок. |
| It supervises the supply of foodstuffs to the hospitals in accordance with regulations promulgated to this end. | З. Контролирует снабжение продуктами питания больниц в соответствии с принятыми постановлениями. |
| The real level of food product supply is determined by caloric intake of food and its nutritional value. | Реальный уровень снабжения продуктами питания определяется калорийностью потребляемой пищи и ее питательной ценностью. |
| Nevertheless, the workers moved to other activities such as in production of foods that supply the entire sugar system. | Тем не менее их работники, как мужчины, так и женщины, занимались другой деятельностью, например производством продуктов питания для обеспечения ими работников сахарной отрасли. |
| There is, as such, no embargo on the purchase or supply of medications or foodstuffs. | Эмбарго на закупку или поставку медицинских препаратов или продуктов питания как такового не существует. |
| This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs. | Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места. |