| The Security Council must therefore send a strong message of political support and engagement. | Поэтому Совет Безопасности должен послать решительный сигнал политической поддержки и заявить о своей готовности участвовать в этом процессе. |
| At the same time, the Spanish Ambassador in Rabat lodged a strong protest against the Moroccan authorities. | Одновременно посол Испании в Рабате заявил решительный протест марокканским властям. |
| The outcome document makes a strong call for mainstreaming sustainable development in the work of the United Nations. | В итоговом документе содержится решительный призыв к внедрению принципов устойчивого развития в работу Организации Объединенных Наций. |
| The Republic of Azerbaijan expresses its strong protest against the warlike gesture of Armenia and the irresponsible rhetoric of its leadership. | Республика Азербайджан заявляет самый решительный протест против этого воинственного жеста Армении и безответственной риторики ее руководства. |
| The Mission sent a strong note of protest condemning the incident. | Миссия направила решительный протест с осуждением этого инцидента. |
| Our contribution towards the goal of multilateral disarmament is and will continue to be strong. | И мы вносим и будем и впредь вносить решительный вклад в дело многостороннего разоружения. |
| According to TPD, it addressed a strong protest to the President of the Security Council on 7 November 2005. | Согласно ВМР, 7 ноября 2005 года она направила решительный протест Председателю Совета Безопасности. |
| That adds strong political momentum to our efforts. | Это придало решительный политический импульс нашим усилиям. |
| Despite the strong Albanian peaceful reaction, those authorities decided to close this high and fundamental Albanian scientific and cultural institution. | Несмотря на решительный, но мирный протест албанцев, эти власти приняли решение о закрытии этого высшего фундаментального центра албанской науки и культуры. |
| The strong protest of the New Zealand Government and people has been conveyed directly to the Chinese authorities in both Beijing and Wellington. | Решительный протест новозеландского правительства и народа был доведен непосредственно до сведения китайских властей как в Пекине, так и в Веллингтоне. |
| Australia's response to the French decision has been strong, unequivocal and concrete. | Реакция Австралии на решение Франции носит решительный, недвусмысленный и конкретный характер. |
| The General Assembly must also deliver a very strong message. | Генеральная Ассамблея также должна направить достаточно решительный сигнал. |
| As a strong supporter of the Register, we did not miss the chance to participate in it from the very first year. | Как решительный сторонник Регистра мы не упускали случая участвовать в нем с самого первого года. |
| The eviction was carried out despite a strong intervention by the Office of the Federation Ombudsmen arguing that the decision was unlawful. | Решение о выселении было исполнено, несмотря на решительный протест Канцелярии Омбудсмена Федерации, утверждавшей, что это решение является незаконным. |
| Hence we require a strong, concerted response from the world community. | Поэтому международному сообществу необходимо дать решительный, согласованный ответ. |
| A strong and independent Ombudsman was needed to oversee the implementation of human rights measures. | Для надзора за осуществлением мер в области прав человека необходим решительный и независимый народный защитник. |
| They expected that the Commission's decisions, which were strong and substantive, would be fully implemented. | Они ожидают, что решения Комиссии, носящие решительный и основополагающий характер, будут выполнены в полной мере. |
| The strong shift to national ownership through national execution as a UNDP modality was a welcome step. | Решительный переход к выполнению проектов национальными силами в рамках национального исполнения в качестве одной из форм деятельности ПРООН вызывает одобрение. |
| The Government of Argentina delivered a strong protest against this new unilateral British action on 6 November 2008. | 6 ноября 2008 года правительство Аргентины заявило решительный протест против этой новой британской односторонней акции. |
| The resolution provides a strong and united international response to North Korea's test of a nuclear device. | Эта резолюция дает решительный и единодушный международный ответ на проведенное Северной Кореей испытание ядерного устройства. |
| The international community has sent a very strong message to North Korea through the Council. | Международное сообщество через Совет направило Северной Корее очень решительный сигнал. |
| That is a strong signal in favour of effective multilateralism. | Это решительный сигнал в пользу действенного многостороннего подхода. |
| Finally, I asked the Security Council to send a strong message to the Government of the Sudan requesting cooperation and compliance. | И наконец, я просил Совет Безопасности направить правительству Судана решительный сигнал с просьбой о сотрудничестве и соблюдении. |
| Three weeks ago, the people of Zimbabwe sent a strong message of their commitment to democracy. | Три недели тому назад народ Зимбабве направил решительный сигнал о своей приверженности демократии. |
| Indeed, the Council must send a strong political message. | Фактически, Совет должен направить решительный политический сигнал. |