The Republic of Azerbaijan expresses its strong protest against the provocative actions of the Armenian leadership, which are aimed at challenging the ongoing conflict settlement process and provoking the destabilization of the situation. |
Азербайджанская Республика заявляет свой решительный протест против провокационных действий руководства Армении, которые призваны затруднить идущий процесс урегулирования конфликта и спровоцировать дестабилизацию ситуации. |
We keep the package exactly the same, but we just make a... a strong, completely enforced ban on all bikinis. |
Мы сохраняем такой же состав, но мы добавляем... решительный абсолютный принудительный запрет на все бикини. |
A strong, objective scientific approach is essential to foster understanding of the value of ecosystems services for conservation of life support systems and the alleviation of poverty. |
Для усиления понимания значения услуг экосистем для сохранения систем поддержания жизни и борьбы с нищетой крайне необходим решительный, объективный научный подход. |
In view of the foregoing, the Congolese Government lodges a strong protest against what it considers to be a flagrant violation of its territorial integrity by Rwanda. |
В связи с вышесказанным конголезское правительство заявляет решительный протест против того, что, по его мнению, является грубым нарушением его территориальной целостности со стороны Руанды. |
After several crises in the decade of the 1990s, there was a strong call for reform of the international financial architecture to provide greater macroeconomic stability. |
После ряда кризисов 90х годов прозвучал решительный призыв к реформе международной финансовой системы с целью обеспечения большей макроэкономической стабильности. |
In connection with the blockade of Ukrainian ships in Donuzlav, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine expressed its strong protest to the Russian Federation. |
В связи с блокадой украинских кораблей в Донузлаве Министерство иностранных дел Украины выразило решительный протест Российской Федерации. |
Our response has been strong, unequivocal and concrete, as has been the case for all nuclear testing regardless of the State perpetrating it. |
Наша реакция носит решительный, недвусмысленный и конкретный характер, как это имеет место в случае всяких ядерных испытаний, невзирая на то, какое государство их предпринимает. |
We believe that a strong signal from the international community against nuclear testing will help move the negotiations on a comprehensive test-ban treaty forward. |
Мы считаем, что решительный сигнал международного сообщества, направленный против ядерных испытаний, поможет продвинуть вперед переговоры о заключении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
It also dispatches the strong message to the countries involved in current nuclear testing that the international community neither welcomes nor approves of their outdated, digressive and intolerable behaviour. |
Он также направляет решительный сигнал в адрес стран, продолжающих в настоящее время ядерные испытания, о том, что международное сообщество не приветствует и не одобряет их отжившую, контпродуктивную и неприемлемую политику. |
My Government wishes to lodge a strong protest in the wake of such ill-intentioned and fabricated charges against the Army of Yugoslavia and the Federal Republic of Yugoslavia. |
Мое правительство хотело бы заявить решительный протест по поводу этих злонамеренно сфабрикованных обвинений против югославской армии и Союзной Республики Югославии. |
So I speak to you this morning as a strong supporter of the United Nations, but also as a candid friend. |
Поэтому сегодня утром я выступаю перед вами не только как решительный сторонник Организации Объединенных Наций, но и как искренний друг. |
That was a strong and irreversible move towards democracy; |
Это был решительный и необратимый шаг на пути к демократии; |
The Declaration constitutes a new, strong and common effort that provides great potential for action at the local, national, regional and international levels. |
Эта декларация - новый, решительный, коллективный шаг, открывающий широкие возможности для действий на местном, национальном, региональном и международном уровнях. |
Unfortunately, despite the strong call by the international community, a nuclear-weapon-free zone in the Middle East has yet to be established. |
К сожалению, несмотря на решительный призыв со стороны международного сообщества, на Ближнем Востоке пока ещё не создана зона, свободная от ядерного оружия. |
The members of the International Contact Group on Somalia, which I chair, have demonstrated a strong engagement in favour of stability in Somalia. |
Члены Международной контактной группы по Сомали, которую я возглавляю, демонстрируют решительный настрой на обеспечение стабильности в Сомали. |
That will send a strong message to the world that we all stand united to overcome the global threat of terrorism. |
Это направит миру решительный сигнал, свидетельствующий о том, что мы едины в своем желании преодолеть глобальную угрозу терроризма. |
Our Council has today sent a very strong signal of its unanimous commitment to restoring peace and security to Darfur. |
Совет Безопасности сегодня направил весьма решительный сигнал, свидетельствующий о его единодушной приверженности восстановлению мира и безопасности в Дарфуре. |
A strong call for debt relief to free the countries concerned from their heavy burden |
решительный призыв обеспечить списание задолженности, с тем чтобы освободить соответствующие страны от тяжкого долгового бремени; |
Against this background, it is particularly important that the draft resolution sends a strong message of the international community's support for Ukraine's historic decision. |
С учетом этого особо важно то, что этот проект резолюции содержит решительный сигнал о поддержке международным сообществом исторического решения Украины. |
This is a strong message of unity from democratic leaders in the former Yugoslav Republic of Macedonia against the cowardly acts of violence by the extremists. |
Это - решительный шаг, демонстрирующий единство демократических лидеров бывшей югославской Республики Македонии перед лицом трусливых актов насилия со стороны экстремистов. |
In this regard, Indonesia has lodged a formal and strong protest against UNTAET for shooting into its territory, which resulted in a fatal casualty. |
В этом отношении Индонезия заявила решительный официальный протест в связи с тем, что ВАООНВТ был открыт огонь по ее территории, что привело к гибели человека. |
A strong push, therefore, for enhanced ODA flows, particularly meeting the 0.7 per cent target, is an uncompromisable and absolute imperative. |
Поэтому решительный прорыв в плане увеличения потоков ОПР, особенно в достижении целевого показателя в 0,7 процента, это бескомпромиссный и абсолютный императив. |
The United Nations must continue to send a strong signal as to the urgent need to strengthen the global response to the pandemic. |
Организация Объединенных Наций должна продолжать направлять решительный сигнал о настоятельной необходимости укрепления глобальных ответных мер по борьбе с этой пандемией. |
CNES adopted a strong dynamic approach enabling its activity to be part of the world evolution within the space context. |
Был одобрен решительный и энергичный подход, с тем чтобы влиться в мировой процесс развития деятельности по освоению космического пространства. |
Once again, today's resolution sends a strong signal to the Government and the people of Haiti: We stand with you during these difficult times. |
Вновь хочу заметить, что сегодняшняя резолюция направляет решительный сигнал правительству и народу Гаити: мы с вами в это трудное время. |