Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Решительный

Примеры в контексте "Strong - Решительный"

Примеры: Strong - Решительный
Yesterday, many participants reaffirmed that and sent a strong political message that the time for action had come. Вчера многие участники подтвердили эту мысль и направили решительный политический сигнал о том, что настало время принимать меры.
It was important, therefore, that the international community send a strong message to Pyongyang. Поэтому было важным, чтобы международное сообщество направило решительный сигнал Пхеньяну.
Accordingly, we call on the General Assembly to send a clear and strong message of its support for resolution 1860. Поэтому мы призываем Генеральную Ассамблею направить четкий и решительный сигнал о своей поддержке резолюции 1860.
We have a collective responsibility to send a strong and clear message that such acts will not go unpunished. Мы несем коллективную ответственность за то, чтобы направить решительный и четкий сигнал о том, что такие действия не останутся безнаказанными.
The Security Council mission to Kosovo last week very appropriately carried a strong message urging the communities to do their utmost to create such a society. Миссия Совета Безопасности в Косово на прошлой неделе весьма своевременно направила решительный сигнал общинам, обратившись к ним с настоятельным призывом сделать все возможное для создания такого общества.
The unanimous adoption of this resolution is a clear expression of our unity and a strong response to the challenge posed by terrorism. Единогласное принятие данной резолюции - это недвусмысленное проявление нашего единства и решительный ответ на вызов терроризма.
Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee. Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета.
We also support its strong focus on combating corruption and ensuring safeguards for private investment within each country. Мы также поддерживаем его решительный акцент на необходимости борьбы с коррупцией и обеспечения гарантий частным инвесторам в пределах каждой страны.
We have conveyed our serious concern to the NATO Headquarters in Brussels, in a strong protest lodged with them. Мы направили в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе решительный протест, в котором заявили о своей серьезной озабоченности.
The reaction to the Secretary-General's remarks have been swift and strong. Реакция на замечания Генерального секретаря носила оперативный и решительный характер.
Following strong protests by the Agency, distribution proceeded normally for the rest of the reporting period. После того как Агентство заявило решительный протест, в оставшееся в отчетном периоде время распределение происходило нормально.
Once again we are at a historic juncture where a strong message from this generation is indeed necessary. Мы вновь находимся на таком историческом этапе, когда действительно необходим решительный сигнал от нашего поколения.
To be effective and enduring, a strong political push is needed. Для эффективности и устойчивости необходим решительный политический импульс.
Once again we are at a historical juncture where a strong message from our generation is indeed necessary. Сейчас мы вновь оказались на таком историческом этапе, когда поколению нынешнему просто необходимо направить решительный сигнал.
The High Commissioner for Refugees lodged a strong protest against this outrage. Верховный комиссар по делам беженцев заявил решительный протест по поводу такого произвола.
Subsequently, UNMEE lodged strong protests with the Ethiopian authorities, including with the Ministries of Defence and Foreign Affairs. Впоследствии МООНЭЭ заявила решительный протест Эфиопским властям, в том числе министерствам иностранных дел и обороны.
We have a strong and much respected Secretary-General in Kofi Annan. В лице Кофи Аннана Организацию возглавляет решительный и глубоко уважаемый Генеральный секретарь.
The Security Council should send a strong and clear message to the extremists by strengthening the Government in a practical manner. Совет Безопасности должен направить экстремистам решительный и четкий сигнал путем укрепления правительства практическим образом.
We are therefore gathered here today to send a clear and strong message that this stagnation must not be allowed to continue. Поэтому сегодня мы собрались здесь для того, чтобы направить ясный и решительный сигнал о том, что этому периоду застоя необходимо положить конец.
The time had come for a strong international response at the current Review Conference. Пришло время, чтобы на текущей сессии Конференции по рассмотрению действия ДНЯО был дан решительный ответ международного сообщества.
The Secretary-General has been consistently sending a strong political message on the need to increase ODA levels. Генеральный секретарь неоднократно направлял решительный политический сигнал в отношении необходимости увеличить объем ОПР.
The Georgian side expressed its strong protest at the illegal activities of Russia. Грузинская сторона заявляла решительный протест по поводу незаконных действий России.
Similarly strong responses have emerged at the bilateral and national levels. Соответствующий решительный подход был продемонстрирован и на двустороннем, и национальном уровнях.
The Committee should, in any case, lodge a strong formal protest with the Secretary-General. Комитету следует в любом случае выразить решительный официальный протест Генеральному секретарю.
Mr. FRANCIS agreed that the Committee should make a strong protest and call for a review of the situation. Г-н ФРЕНСИС согласен с тем, что Комитету следует выразить решительный протест и призвать к пересмотру ситуаций.