Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Stand - Показания"

Примеры: Stand - Показания
That's why I want to take the stand. Поэтому я и хочу дать показания.
I have to take the stand today, and I'm just... Я сегодня даю показания и я просто...
And I can't put detective andrews on the stand like that. Я не могу вызвать детектива Эндрюса давать показания в таком виде.
You can't take the stand looking like that, George. Ты не можешь давать показания в таком виде, Джордж.
Detective andrews, D.D.A. Hobbs feels that she cannot put you on the stand As a woman. Детектив Эндрюс, зам окружного прокурора Хоббс считает, что не может вызвать вас давать показания, как женщину.
Ms. Swift, my client took this stand and he swore to tell the truth. Мисс Свифт, мой клиент дал показания, и он поклялся говорить правду.
If he's got something to say about this, you should put him on the stand. Если ему есть что сказать по делу, пусть дает показания.
And they lied when they put that phony witness on the stand. Они лгали, и когда посадили ту липовую свидетельницу давать показания.
Cutter wouldn't take the stand, so I didn't get his violent past on the record. Каттер не собирался давать показания, поэтому я не смогла получить признания его жестокости в прошлом.
Ferreira was set to take the stand next week. Феррера должен был давать показания на следующей неделе.
Mason agreed to take the stand, but he's not a reliable witness. Мэйсон согласился дать показания, но он ненадежный свидетель.
Bon-bon, we can't force kiki onto the stand. Конфетка, мы не можем заставить Кики дать показания.
Kiki parker to the stand, you'll lose. Кики Паркер давать показания, то ты проиграешь.
Defense never put his wife on the stand. Защита ни разу не заслушала показания жены.
Once I take the stand, I'll be able to clear my name. Я дам показания и сумею оправдать своё имя.
Beckett: Excuse us, your honor, But the defense has a witness to call to the stand. Простите, Ваша честь, но у защиты есть свидетель, который может дать показания.
He's putting Jafar on the stand. Он настоял, чтобы Джафар дал показания.
Put him on the stand, Foggy. Дай ему дать показания, Фогги.
I have to take the stand and say I saw Charles that night. Придется дать показания, что я видел Чарльза в ту ночь.
Rusty, next week, you take the stand against Phillip Stroh. Расти, на следующей неделе ты даешь показания против Филиппа Стро.
She'll be on the stand tomorrow as promised. Она даст показания завтра, как и обещала.
They cannot make you get on that stand. Они не могут заставить тебя давать показания.
We all saw Madison Tanaka on the stand... so young, so vulnerable. Мы все видели Мэдисон Танаку, дававшую показания... такая юная, беззащитная.
There's no way we can put him on the stand. Он никак не сможет дать показания.
Juries suspect defendants who don't take the stand. Во-вторых, присяжные подозревают ответчиков, которые не дают показания.