Susan wants to testify tomorrow, so let's have a little fun and make her confess on the stand. |
Сьюзан даст показания завтра, давай повеселимся и расколем её в зале суда. |
The man, out of conscience, cannot wait to get on that stand and testify. |
Он считает своим долгом прийти в суд и дать свидетельские показания. |
So they both have to take the stand, testify, and tell their sleazy side of the story. |
То есть они оба должны давать показания и рассказать свою сомнительную версию. |
If he refuses to take the stand and testify against his brother, he goes to jail. |
Если он откажется дать показания против своего брата, то его посадят. |
The Truth and Dignity Commission will resume immediately, and when it does, I'll be on the stand as its first witness. |
Комиссия правды и достоинства сразу продолжит работу, и тогда я буду первым свидетелем, дающим показания. |
A defense attorney, when you're on the stand testifying about how you got Wilder's information. |
Адвокат защиты, когда ты будешь давать показания о том, как ты получил данные по Уайлдеру. |
No, I'm not getting on a witness stand. |
Нет, я не буду давать показания. |
Mr. Lewis, are you ready to take the stand? |
Мистер Льюис, Вы готовы давать показания? |
Now finally I'll be able to take the stand, be a part of the big show. |
Наконец-то я смогу дать показания, стану частью шоу. |
Well, you better hope for your sake they don't call your son to the stand. |
Тогда тебе лучше надеяться, что меня не пригласят давать показания... |
He paid my psychiatrist to get up on the stand and say that my condition could lead to violent behavior. |
Он заплатил моему психиатру, чтобы тот дал показания в суде и сказал, что моё состояние может привести к буйному поведению. |
He paid off our nanny, Joey's teacher, all of these people, to get up on the stand and testify against me. |
Он подкупил нашу няню, учителя Джоуи, всех этих людей, чтобы они выступили в суде и дали показания против меня. |
Two months later, I'm on the stand and his lawyer asks me if I read him his rights in full. |
Два месяца спустя я даю показания в суде и его адвокат спрашивает меня, зачитал ли я ему его права целиком. |
If there's any chance of turning this around, I need to put Sam back up there on that stand. |
Если есть хоть один шанс все это исправить, нужно, чтобы Сэм вернулся и дал показания. |
Sharon, I was captain of Robbery/Homicide when Hickman perjured himself on the stand. |
Шэрон, я был капитаном в отделе убийств и грабежей, когда Хикман дал ложные показания в суде |
A psychologist is on the stand, testifying that Malik is too traumatized to return to his father. |
Сейчас даёт показания психолог, он рассказывает о том, что Малик слишком травмирован, чтобы вернуться к отцу. |
As Council members may have seen on the news, Charles Taylor is currently on the witness stand, testifying in his own defence. |
Как члены Совета, возможно, знают из новостных репортажей, Чарльз Тейлор на данный момент выступает со свидетельской трибуны и дает показания в собственную защиту. |
There's no doubt in my mind that he enjoys taking the stand. |
Несомненно, он получал удовольствие, когда давал показания. |
She needs to be convinced that taking the stand |
Она должна быть убеждена, что дать показания это все равно, |
Put her on the stand and get her to explain herself. |
Пусть она даст показания в суде и объяснит свои действия. |
If they don't get it excluded straight away, which is a definite possibility, you have to go on the stand and defend it. |
Если они исключат признание вины, что вполне возможно, то вам придется давать показания в суде и защищать проделанную вами работу. |
I understood there was Deerhurst and then there were others to take the stand. |
Я понял, что был Дирхерст, а потом другие давали показания в суде. |
I know that you hate the idea, but I really think our best move in court is to put you on the stand. |
Я знаю, что ты против, но я действительно считаю, что лучший ход для нас в суде - позволить тебе дать показания. |
I will get on that stand tomorrow and I will testify, and you will spend the rest of your life in prison. |
Завтра я пойду в суд и дам показания, и остаток своих дней ты проведёшь за решёткой. |
That's what everyone in the courtroom will hear when you take the stand, regardless of what you say. |
Так всё услышат в зале суда, когда вы начнёте давать показания - и неважно, что вы скажете. |