Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Stand - Показания"

Примеры: Stand - Показания
I can't take the stand. Я не могу давать показания.
Put it on the witness stand. Она должна дать свидетельские показания.
Some detainee is taking a stand. Кто-то из задержанных дает показания.
Especially when you took the stand. Особенно когда ты давала показания.
Call him to the stand. Попроси его дать показания.
If you don't take the stand, you'll be fired from the FBI Если ты не дашь показания в суде, тебя уволят из ФБР.
So when I call you to the stand and you walk by that monster, you can say, Так что, когда тебя вызовут давать показания и ты пройдёшь мимо того чудовища, то ты сможешь сказать ему:
To ensure that the balance between the interests of people with a mental impairment and those who cannot plead or stand trial and the interests and the safety of the public is maintained; обеспечить баланс между интересами людей с психическими отклонениями и лиц, не способных давать показания и отвечать на вопросы в суде, и интересами общества и требованиями общественной безопасности
But I'll have to be on the stand? Но придется давать показания?
Wouldn't let me take the stand. Меня-то не допустит показания давать.
I'm not taking the stand. Я не буду давать показания.
Jolene takes the stand tomorrow. Джолин будет давать показания завтра.
She's not going on that stand. Она не будет давать показания.
Yates' statement on 26 November included "He was frightened and couldn't stand a minute more without his baby... was terribly upset and he said, 'I don't know how I'll live without seeing Tiger.'" Из показания Йетс от 26 ноября: «Он был напуган и не мог провести ни минуты без своей дочери... Он был очень сильно расстроен и говорил, что не знает, как сможет прожить, не увидев Тайгер».
Gertrude was the last one to take the stand. Гертруда давала показания самой последней.
You can't put me on the stand. Я не могу давать показания.
I need you to take the stand. Тебе нужно дать показания.
Frank Castle's going to take the stand tomorrow. Фрэнк Касл завтра даёт показания.
Simon's taking the stand tomorrow? Саймон будет давать показания завтра?
I need to take the stand. Я должен дать показания.
Ray was good on the stand. Рэй хорошо давал показания.
I don't want to take the stand. Я не хочу давать показания.
You have to take the stand. Ты должен дать показания.
And according to this transcript, a court reporter has Olivia on the stand from 11:27 and 11:56 A.M. Согласно этим записям, судебный секретарь протоколировал показания Оливии с 11:27 до 11:56.
Guess if I was him, I wouldn't be crazy about - putting Ava on the stand, either. Я б на его месте тоже бы не особо надеялся на показания Эйвы.