| The upper stage then has to take measures to minimize debris. | В этом случае верхняя ступень должна обеспечивать принятие мер, сводящих к минимуму образование мусора. | 
| Youth schools, which cover the primary stage (ages 10 to 15). | Школы для молодежи, которые охватывают начальную ступень (для возраста от 10 до 15 лет). | 
| I mean, these entities have come to help push humanity to the next stage. | Эти существа пришли, чтобы помочь человечеству перейти на новую ступень. | 
| This stage comprises government-run and private higher institutes and universities, which will be reviewed briefly. | Эта ступень включает государственные и частные учреждения системы высшего образования и университеты, которые будут коротко рассмотрены ниже. | 
| The upper stage comprises the living accommodation for the crew during their six-month return trip to Earth from Mars. | Верхняя ступень включает жилые помещения для их обратного 6-месячного путешествия на Землю с Марса. | 
| The second stage joined it on October 1. | Вторую ступень смонтировали на ней 1 октября. | 
| The first stage landed successfully on Landing Zone 1. | Первая ступень выполнила успешную посадку на площадке Посадочной зоны 1. | 
| It was the last stage of a strategic rocket. | Он представлял из себя последнюю ступень стратегической ракеты. | 
| Imperialism, or the domination of finance capital, is that highest stage of capitalism in which this separation reaches vast proportions. | Империализм или господство финансового капитала есть та высшая ступень капитализма, когда это отделение достигает громадных размеров. | 
| The first stage also featured for the first time eight fins for added stability during flight. | Первая ступень также впервые оснащалась восемью стабилизаторами для увеличения устойчивости в полете. | 
| The first stage and the two dummy upper stages arrived on August 15, 1961 on the barge Compromise. | Штатная первая ступень и габаритно-весовые макеты двух верхних ступеней прибыли на барже «Compromise» 15 августа 1961 года. | 
| The upper stage operated successfully, but it could not reach the intended orbit. | Вторая ступень отработала успешно, но не смогла достичь планируемой орбиты. | 
| The Falcon 9 v1.1 uses a first stage powered by nine Merlin 1D engines. | Первая ступень Falcon 9 v1.0 использовала 9 двигателей Merlin 1C. | 
| Lenin's defines imperialism as the monopoly stage of capitalism. | Ленинская теория империализма определяет его как присущую капитализму ступень развития. | 
| The lower stage contains the vehicle's rocket engines and a small chemical production plant. | Нижняя ступень содержит ракетные двигатели и небольшую химическую установку. | 
| The world is moving to the next stage it should. | Сейчас мир готов подняться на следующую ступень. | 
| As a result of the suspension of transfer of cryogenic technology by Glavkosmos of the Russian Federation, India is developing its own cryogenic stage. | В результате приостановки передачи криогенной технологии Главкосмосом Российской Федерации Индия разрабатывает свою собственную криогенную ступень. | 
| This foreign occupation, this occupation, is considered the highest stage of terrorism because it deprives people of their basic human and fundamental rights. | Такая иностранная оккупация должна рассматриваться как высшая ступень терроризма, поскольку она лишает народы основных, фундаментальных прав человека. | 
| The peace process in the Middle East has entered a new, higher stage. | На новую, более высокую ступень переступил мирный процесс на Ближнем Востоке. | 
| Fear, disorientation, and anger is part of the first stage. | Страх, дезориентация и гнев - эта начальная ступень. | 
| The stage re-entered into the Earth atmosphere on 31 March 1995. | Ступень возвратилась в атмосферу Земли 31 марта 1995 года. | 
| The next stage was the Parliamentary Ombudsman. | Следующая ступень - это уровень парламентского омбудсмена. | 
| One rotor-blade stage is located on one shaft with the compressor. | Одна ступень лопаток ротора находится на одном валу с омпрессором. | 
| Each stage can function independently, although continuity is assured. | Каждая ступень может функционировать самостоятельно, сохраняя преемственность. | 
| In our view, this trend demonstrates a historic leap for human society to a higher stage of mental maturity. | На наш взгляд, эта тенденция свидетельствует об историческом переходе человеческого общества на более высокую ступень духовной зрелости. |