| Can't risk you jeopardizing your life again. | Не могу допустить, чтобы ты снова рисковал своей жизнью. |
| We can't risk running into Donna. | Я не могу допустить, чтобы вы нарвались на Донну. |
| And we can't risk another outbreak. | И мы не можем допустить еще одну вспышку болезни. |
| We can't risk that getting out. | Нельзя допустить, чтоб об этом узнали все. |
| I can't risk the two of you ruining my retirement. | Я не могу допустить, чтобы вы испортили мне мой выход на пенсию. |
| We can't risk any unauthorized recording devices. | Мы не можем допустить несанкционированные записи. |
| I simply cannot risk any details of this operation falling into police hands. | Я просто не могу допустить, чтобы какие-либо подробности этой операции попали в руки полиции. |
| But we can't risk making it worse until he is sure. | Но нельзя допустить, чтобы стало хуже, пока мы не уверены. |
| I couldn't risk a firefight or them taking our intel. | Я не могла допустить перестрелку или того, что они получат наши разведданные. |
| We can't risk an outbreak. | Мы не можем допустить вспышки эпидемии. |
| But I can't risk someone else from the 2nd Mass making the same mistake. | Но я не могу допустить, чтобы кто-нибудь из 2-го Массачусетского не повторил ту же ошибку. |
| We can't risk you being exposed. | Мы не можем допустить, чтобы тебя раскрыли. |
| I can't risk anyone else being captured. | Я не могу допустить, чтобы кого-то ещё поймали. |
| We can't risk my stepson bringing the girl back. | Нельзя допустить, чтобы мой пасынок вернул эту девчонку обратно. |
| Things we do, preparations we make that I can't risk becoming known. | То, что мы делаем, как мы готовимся, я не могу допустить, чтобы об этом узнали. |
| Sorry, but we can't risk our visitors leaving with any information. | Простите за меры безопасности, но мы не можем допустить утечку конфиденциальной информации. |
| With hundreds of mission specialists ready to bump me off the last flight, I couldn't risk a scandal. | Сотни других кандидатов готовы убить меня ради места в последнем полете шаттла, я не могу допустить скандала. |
| We just can't risk the creature showing up tomorrow. | Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра. |
| I couldn't risk having an overloaded boat in a storm. | При этом нельзя было допустить перегрузки, чтобы не утонуть в шторм. |
| I can't risk getting amniotic fluid on my spot. | Не могу допустить, чтоб околоплодная жидкость попала на моё место. |
| We can't risk him taking you again. | Нельзя допустить, чтобы он опять вас забрал. |
| We can't risk anybody else picking up their location. | Не можем допустить, чтобы узнали их местоположение. |
| We can't risk anyone seeing you. | Нельзя допустить, чтобы тебя увидели. |
| I know, but I cannot risk a similar occurrence. | Я знаю, но не могу допустить подобного. |
| We can't run the risk of them being seen on satellite. | Мы не можем допустить, чтобы их засекли со спутника. |