Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Дергать

Примеры в контексте "Pull - Дергать"

Примеры: Pull - Дергать
Lord has some serious strings he can pull. С такими возможностями, Лорд может дергать за очень серьезные ниточки.
The administration believes that Sharq will one day pull the strings in Kabul. Администрация считает, что в один прекрасный день Шарк будет дергать за веревочки в Кабуле.
I will pull it off at the shoulder. Я буду дергать ее до плеча.
I'm not trying to pull strings, but you could show a little gratitude. Я не пытаюсь дергать за нити, но ты могла бы проявить немного благодарности.
When you pull it this way, it cuts. Если вот так дергать - можно пораниться.
Somebody who could pull a lot of strings at once. Тот, кто мог дергать за много ниточек одновременно.
He's the only one who could pull those strings. Только он мог дергать за ниточки.
It doesn't mean you have to pull on it. Не значит, что тебе надо за нее дергать.
If you pull, you can't hit anything. Если будешь дергать, никуда не попадешь.
The other day, I had to tell him not to pull a dog's tail. На днях, мне пришлось сказать ему, чтобы он перестал дергать пса за хвост.
You keep saying "pull." Ты мне все говоришь "дергать"!
But I did want to give you the heads-up, just in case salif knows someone with enough juice to pull some strings. Но я хотел показать тебе верхушку айсберга, вдруг Салиф знает кого-то, достаточно весомого, чтобы дергать за ниточки.
What if the supposed puppet starts to pull the strings? Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
And you think you can do that by getting someone to pull strings to get her daughter into our preschool. И вы думаете, что сможете сделать это, подстрекая кого-то дергать за ниточки, чтобы ее дочь поступила в наше дошкольное учреждение.
And we don't even care if you pull on our hair И мы даже не разозлимся если ты будешь дергать нас за волосы
One man can pull strings like that? Один человек может дергать за все ниточки?
well, you pull it, I don't remember now. ну, дергать, не помню сейчас.
I don't know what it is you got to do or what strings you got to pull, but... Не знаю, что ты будешь делать, за какие ниточки дергать, но...
Don't pull my hair! Хватит дергать меня за волосы.
Beelzebub will pull the strings Вельзевул будет дергать за веревочки
You have to really pull. Тебе нужно сильней дергать.
You said "pull". Нет, ты говорил мне дергать.
But don't pull so hard. Но не обязательно столько дергать.
With that kind of influence, Lord has some serious strings he can pull. [Список жертвователей на избирательную кампанию губернатора] С такими возможностями, Лорд может дергать за очень серьезные ниточки.
Or you can sit here and pull your hair out until you go bald. Или можешь сидеть здесь и дергать себя за волосы, пока не облысеешь.