Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Материальный

Примеры в контексте "Property - Материальный"

Примеры: Property - Материальный
No injuries were sustained and damage to property was usually slight. В ходе этих инцидентов никто не пострадал, а причиненный материальный ущерб был, как правило, незначительным.
Where rockets did not land in open space, property damage was sustained. В случаях, когда ракеты падали не на открытое пространство, ими был причинен материальный ущерб.
They brutally killed four Chinese nationals and injured over 300 others, and caused heavy property losses. Они жестоким образом убили четырех и нанесли ранения еще 300 гражданам Китая и причинили значительный материальный ущерб.
42 heavy vehicle road accidents with injured occupants or with major property damages; 42 ДТП с участием большегрузных транспортных средств, повлекшие за собой травмы или крупный материальный ущерб;
Mt. Shasta, for assault and property damage. Гора Шаста, за нападение и материальный ущерб.
You do realize he did thousands of dollars worth of property damage, though, to police vehicles. Но вы понимаете, что он нанёс материальный ущерб на тысячи долларов, повредив полицейские машины.
Communications were jeopardized, extensive property damage was incurred and many people were killed. Были подвергнуты угрозе коммуникационные системы, нанесен серьезных материальный ущерб, погибло много людей.
Trespass, property damage, resisting arrest. Посягательство, материальный ущерб, сопротивление аресту.
Many innocent people had been killed and property destroyed in air raids against civilian targets and nightly attacks on villages. В результате налетов авиации на гражданские объекты и ночных нападений на деревни было убито много ни в чем не повинных людей и был нанесен значительный материальный ущерб.
UNITA reportedly shelled the city with long-range artillery, killing several civilians and causing substantial property damage, but the city remained under government control. Согласно сообщениям, УНИТА обстрелял город из дальнобойных артиллерийских орудий, в результате чего несколько гражданских лиц были убиты и был нанесен существенный материальный ущерб, но город остался под контролем правительства.
The most disastrous events have killed hundreds of thousands of people and caused over 100 billion dollars in property damage. Наиболее разрушительные стихийные бедствия становились причиной гибели сотен тысяч людей и нанесли материальный ущерб, составивший более чем 100 млрд. долл. США.
Innocent civilians and embassy staff had died, others had been injured, and property damage had occurred. Погибли ни в чем не повинные гражданские лица и сотрудники посольств, некоторые были ранены, был причинен материальный ущерб.
Liability for personal injury and property damage are fixed at a maximum of DM 160 million each. Размер ответственности за телесные повреждения и материальный ущерб установлен максимально в сумме 160 млн.
This despicable act caused a great deal of property damage. В результате данных актов вредительства Куба понесла значительный материальный ущерб.
The property damage caused by these acts has been very costly. В результате этих акций Кубе нанесен существенный материальный урон.
In particular, Bermuda's hospitality sector suffered substantial property damage to hotels, restaurants and golf courses. В частности, значительный материальный ущерб был нанесен гостиницам, ресторанам и полям для игры в гольф.
There have been a number of incidents involving serious injury or death to personnel and serious property loss in the Mission. В Миссии имел место ряд инцидентов, повлекших серьезные увечья или гибель сотрудников и значительный материальный ущерб.
These measures include adequate planning and consultation with the affected communities, compensation for property damaged, and relocation to sites fit for human habitation. Эти меры включают разработку соответствующих планов и проведение консультаций с затрагиваемыми общинами, компенсацию за материальный ущерб и переселение в районы, пригодные для проживания людей.
Over a dozen businesses suffered major property damage in... Более десятка предприятий понесли крупный материальный ущерб...
Compared to other affected countries, the loss of life and property damage in the Maldives were small in absolute numbers. По сравнению с другими пострадавшими странами, людские потери и материальный ущерб на Мальдивских Островах оказались незначительными в абсолютном выражении.
Considering the size of the earthquake, the mortality rate was not that high, with about 1,542 casualties, but property damage was very heavy. Учитывая масштабы землетрясения, смертность была не так высока (около 1500 жертв), но материальный ущерб был очень высоким.
In the meantime, the air force bombed Huambo on 31 August 1994, resulting in civilian casualties and property damage. В то же время 31 августа 1994 года ВВС осуществили бомбардировку Уамбо, в результате которой пострадало гражданское население и был нанесен материальный ущерб.
Those attacks resulted in the deaths of 12 American nationals and over 250 other persons, as well as numerous serious injuries and heavy property damage. В результате совершенных нападений погибли 12 американских граждан и свыше 250 других лиц, большое число людей серьезно ранены, причинен значительный материальный ущерб.
By allowing society time to prepare for or avoid an impending hazard, forecasting and early warning systems have dramatically reduced deaths, injuries, property damage and other economic losses. Обеспечивая обществу определенное время, для того чтобы подготовиться к надвигающимся опасным явлениям или избежать таких явлений, система прогнозирования и раннего предупреждения позволяет существенно сократить число жертв, телесные повреждения, материальный ущерб и другие экономические потери.
In Haiti, the eastern coastal city of Gonaïves was the most severely affected; 1,500 people were killed and 300,000 were injured or suffered property damage. На Гаити больше всего пострадал город Гонаив на восточном побережье; в результате урагана погибло 1500 человек, а еще 300000 человек получили травмы или понесли материальный ущерб.