In these operations, he commanded the advanced corps troops, at their point of impact with the German tank units. |
В этих операциях командовал передовыми отрядами корпуса, действуя на острие удара танковой армии. |
My honor is at the point of my sword, sir. |
Моя честь - на острие моей шпаги, мсье. |
The point of my pen on this paper is like everything in the world a coincidence. |
Острие моего пера на этом листе бумаги - подобно всему в мире,... тоже просто совпадение. |
Fire from the 8th Field Artillery Battalion knocked out the self-propelled gun, destroyed two trucks, and killed or wounded an estimated 100 North Korean troops at the point of the advance. |
Огонь 8-го батальона полевой артиллерии разбил самоходку, уничтожил два грузовика, ранил или убил около ста северокорейских солдат на острие атаки. |
You agree that the point and the cutting edge are razor-sharp? |
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва? |
So I need to know that you're on point, that you're going to close this. |
Поэтому мне нужно знать, что ты на острие, что вы собираетесь закрыть. |
Dutch, you're on point. |
Датч, ты на острие. |
The point of this pencil isn't sharp enough. |
Острие этого карандаша недостаточно острое. |
It's got a brass point. |
У него латунное острие. |
Instead of using magnetic levitation, Chapin's version of the motor uses a glass cylinder on a needle point as a low-friction bearing. |
Вместо магнитной левитации двигатель Чапина использовал стеклянный цилиндр на острие иглы в качестве подшипника скольжения с очень низким трением. |
We were on point in front of the whole invasion. |
Мы были на острие вторжения. |
The point comes out through his mouth like a tongue of metal. |
Дротик вонзается троянцу в затылок,... и острие... выходит у него изо рта, подобно металлическому языку. |