I never said you were perfect. |
Ну, я не утверждал, что вы совершенство. |
Her Government did not claim its policies were perfect, and would review them where necessary in response to changing national circumstances. |
Правительство страны не претендует на совершенство своей политики и будет пересматривать ее в случае необходимости в ответ на меняющуюся ситуацию в стране. |
She was so perfect, like your daughter. |
Она была само совершенство, как твоя дочь. |
She's far from perfect, but neither are we. |
Она не совершенство, но и мы тоже. |
There's something perfect about their relationship. |
В их отношениях есть некое совершенство. |
Okay, excuse me for you being perfect. |
Прости, что ты у меня просто совершенство. |
No, that tree is perfect now. |
Нет, елка - просто совершенство. |
I mean there's no such thing as perfect. |
Я имею в виду, что нет такой вещи, как совершенство. |
You are quite perfect, Miss Fairfax. |
Вы просто совершенство, мисс Фейрфакс. |
But with him it was perfect. |
Но с ним это было совершенство. |
Mr. perfect didn't have a first-aid kit. |
У мистера Совершенство не было аптечки. |
In every other way, he's the perfect guy. |
Во всём остальном он просто само совершенство. |
Not this cold, perfect thing you've become. |
Ќе эта холодное совершенство, каким ты стала. |
You're perfect and I'm not. |
Ты - совершенство, а я - нет. |
I'm tired of being Mr. perfect role model all the time. |
Я устал постоянно быть Мистером Совершенство. |
I'm telling you guys, Sonja is the perfect woman. |
Говорю вам, ребята, Соня просто совершенство. |
All I know is I'm not little miss perfect. |
Всё что я знаю, это то, что я не маленькая мисс совершенство. |
Bella... he's not as perfect as you think. |
Белла,... он не такое совершенство, как ты думаешь. |
I know I'm not perfect, But Daniel and Wilhemina paid me for a reason. |
Я знаю что не совершенство, но Дэниел и Вильгельмина по какой-то причине выбрали меня. |
I can't... rewrite what's perfect. |
Я не могу... переписать совершенство. |
All children are perfect only if we can teach them well. |
Все дети - совершенство, если их грамотно обучить. |
Yes, perfect in every detail. |
Да, совершенство до последней детали. |
(exhales) You're also kind of perfect. |
(выдыхает) Ты к тому же совершенство. |
And everything is there... perfect... and complete. |
И в этом всё... совершенство... и завершенность. |
We're not perfect, mate but we could love you. |
Мы не совершенство но можем тебя полюбить. |