BRIAN ALREADY IS PERFECT. |
Брайан и так уже совершенство. |
O you, so perfect and so peerless, are created of every creature's best! |
И все же ни одной я не встречал, в которой бы не видел недостатков, но в вас... изъянов нет, вы - совершенство, Создание выше всех земных существ. |
She's not perfect, lord knows, but she loves you. |
Правда? - Да. Она не совершенство. |
I envy you... and I'm proud of you. I have created a perfect man. |
Вы можете себе это только представить это бедное дитя, одинокое в космосе, само совершенство и такое непорочное, находящегося в полной зависимости от научного гения учителя. |
The Bolshoi Basil is a perfect summer drink that brings a bit of old world aroma to a 21st century recipe for refreshment. |
Вы обязательно оцените это экзотическое, необычное вкусовое ощущение, которое дарит «Frozen Mango» - наполовину коктейль, наполовину десерт и на все сто процентов совершенство. |
There goes Mr. Perfect. |
А, мистер Совершенство. |
Mr. Perfect better be polite. |
Мистеру Совершенство лучше быть вежливым. |
Mr. Perfect became his manager and he won the Intercontinental Championship for the first time on October 21, 1996, defeating Marc Mero. |
Мистер Совершенство стал менеджером Левека и он выиграл титул Интерконтинентального чемпиона WWF впервые в своей карьере одержав победу в бою против Марка Меро 21 октября 1996 года. |
Appalled at the discovery that one in five women was functionally illiterate, McNaught offered to rewrite her almost-completed manuscript, Perfect to insert the literacy theme. |
Потрясенная открытием, что каждая пятая женщина является практически безграмотной, Макнот решила переписать уже почти оконченную рукопись «Само совершенство», добавив в неё проблему безграмотности среди женщин. |
When Mr. Perfect left the WWF, his departure was explained to be a result of Helmsley turning his back on his manager as soon as he won the Intercontinental Championship. |
Когда Мистер Совершенство покинул WWF, то его уход был освещён как то, что Хемсли отвернулся от своего менеджера после победы за титул. |
The one you never had... Perfect on every way... Look, stop it, stop it... |
Мой ответ - да, я твой идеал, которого у тебя не было, само совершенство. |
Listen to Miss Perfect. |
А мисс Совершенство такая: |
What affirmed with the most perfect impudence... its own definitive excellence changes, however, in the diffuse spectacle- though it does so as well in the concentrated spectacle- ant it's the system alone which must continue: |
Как в концентрированном, так и в распылённом спектакле, то, что ещё совсем недавно бесстыдно утверждало своё совершенство, закономерно выходит из обихода - лишь система остаётся неизменной. |