| Well, being... being so perfect. | Ну, быть... ты просто совершенство. |
| This little thing that we've created is so entirely perfect. | Ребенок, которого мы создали, - само совершенство. |
| Believing oneself to be perfect is often the sign of a delusional mind. | Вера в своё совершенство и уникальность, часто говорит об ограниченности. |
| You see, even me, I am not perfect. | Видишь, даже я - не совершенство. |
| No, I am perfect, but he's a close second. | Неа, я - совершенство, но он на втором месте. |
| I mean, he's perfect, but I just... | Я о том, что он совершенство, просто я... |
| This, for instance, is perfect. | Например, вот это - совершенство. |
| All it has to be is perfect. | Всё, что от вас требуется, - это совершенство. |
| Well, even though it's not perfect, it's going to be a wonderful party. | Ну, даже если это не совершенство, это будет прекрасная вечеринка. |
| I don't know, if it is fake, it's perfect. | Ну не знаю, если они и фальшивые, то фальшивка - совершенство. |
| I mean, I know you girls think that I'm perfect, but I have trust issues. | Я знаю, вы-то думаете, что я само совершенство, но у меня проблемы с доверием. |
| I mean, I'm surprised he's not taking some pleasure in finding out that her marriage wasn't so perfect after all. | Просто я удивлена, что он не получает никакого удовольствия от того, ее брак не такое уж совершенство. |
| These are women, cold, superior, sophisticated, perfect. | Эти женщины важные, холодные само совершенство |
| I think you are perfect, but, I don't know, maybe there's some validity to what this woman is saying. | Для меня - вы совершенство, но, возможно в словах этой женщины есть смысл. |
| I mean, I put you up on this giant pedestal like you're perfect. | Я имею в виду, что я возвела тебя на пьедестал, как будто ты совершенство. |
| When we were growing up, you and little miss perfect belonged to a club I couldn't join. | Когда мы росли, ты и маленькая мисс совершенство создали клуб, в который меня не приглашали. |
| All countries faced a variety of challenges and impediments in the fulfilment of their human-rights obligations, and none could claim a perfect record. | Перед всеми странами стоят разнообразные задачи и препятствия при выполнении своих обязательств в области прав человека, и никто не может претендовать на совершенство в этой сфере. |
| And the only thing that made it less than perfect was being in a fight with you. | И единственное, что отделяло ее от совершенство - моя ссора с тобой. |
| The double split graphs are a relative of the split graphs that can also be shown to be perfect. | Двойные расщепляемые графы родственны расщепляемым графам в том, что также можно показать их совершенство. |
| Your last scene today was just perfect! | Твоя последняя сегодняшняя сцена была само совершенство! |
| In fact, you probably are perfect. | Да ты и сама - совершенство! |
| You can't know what perfect is! | Вы не знаете в чем заключается совершенство! |
| Everyone just thinks she is so perfect | Все думают, что она совершенство. |
| Can you stop acting like miss perfect? | Можешь ты перестать вести себя как мисс совершенство? |
| If perfect's what you're searching for | Если совершенство - то, что тебе нужно, |