The most common protection against currency moves are currency forward contracts (forwards) and currency options. |
Наиболее общераспространенным средством защиты от валютных колебаний являются срочные контракты на валюту («форварды») и валютные опционы. |
Maybe they'll give us stock options and we'll be rich. |
Может вообще, они дадут нам опционы и мы станем богачами. |
We offer exchange-traded derivatives, options, futures, and a few over-the-counter products. |
Предлагаем биржевые срочные деривативные сделки, опционы, фьючерсы, а также кое-какие внебиржевые продукты. |
After that, your stock options won't be worth the paper they're printed on. |
После этого твои опционы будут не дороже бумаги, на которой напечатаны. |
Such schemes should be backed by market-based instruments such as options to limit cost. |
Для ограничения издержек подобные схемы должны подкрепляться такими рыночными инструментами, как опционы. |
A broad term relating to risk management instruments such as futures, options, swaps, etc... |
Широкий термин, относящийся к инструментам управления риском, таким как срочные контракты, опционы, обмены (свопы) и другие. |
Further we will add CFD, Futures, equities and options. |
В дальнейшем добавятся CFD, Futures, акции и опционы. |
Unlike other derivatives such as options, warrants, certificates, etc CFDs are not optional in character. |
В отличие от таких дериватов как опционы, ордера, сертификаты и т.д. CFDs не является опциональным в принципе. |
The main types of derivatives are forwards, futures, options, and swaps. |
Главные типы деривативов - форварды, фьючерсы, опционы и сволы. |
Like with financial derivatives, like options and futures. |
Как с финансовыми инструментами, такими как опционы и фьючерсы. |
Stock options, too, often stir passionate criticism. |
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики. |
Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options. |
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции. |
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees. |
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов. |
You guys have things here in Silicon Valley like stock options. |
Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы. |
Jamie and Charlie found markets will sell options very cheaply on things they think will never happen. |
Джейми и Чарли искали рынки, продающие опционы очень дёшево на вещи, которые как они думали никогда не произойдут. |
Similarly, Governments can buy options "on behalf" of exporters to protect them against the risk of price declines. |
Аналогичным образом правительства могут приобретать опционы "от имени" экспортеров, для того чтобы защитить их от риска снижения цен. |
UNDP made use of various hedge derivative instruments, including forward contracts and options to protect the value of non-dollar pledges. |
ПРООН использовала для целей хеджирования различные производные инструменты, включая форвардные контракты и опционы для обеспечения сохранения стоимостного объема объявленных взносов не в долларах США. |
As of mid-2000, no call options have been embodied in loan agreements. |
По состоянию на середину 2000 года в кредитных соглашениях не предусматривались какие-либо опционы заемщика. |
Should stock options be included as compensation of employees? |
Следует ли опционы на акции включать в оплату труда наемных работников? |
How should stock options be classified on the financial accounts and balance sheets? |
Каким образом следует классифицировать опционы на акции в финансовых счетах и в балансах активов и пассивов? |
The IMF even includes derivatives or secondary instruments, such as options, in the category of FPI. |
МВФ включает в категорию ИПИ даже производные или вторичные инструменты, такие, как опционы. |
He decides to sell options on the S&P event. |
Он решает продать опционы на события S&P 500. |
Premiums can be offset by simultaneously selling and buying currency options. |
Премию можно компенсировать, одновременно покупая и продавая валютные опционы. |
Yet, small start-ups and SMEs could still compete by offering attractive stock options to leading researchers. |
Тем не менее малые новообразующиеся предприятия и МСП все же могут вести конкурентную борьбу, предлагая ведущим исследователям привлекательные опционы на акции. |
Governments can avoid the impact of oil price increases by hedging oil imports through the purchase of derivatives such as options, futures and swaps. |
Правительства могут предупредить воздействие роста цен на нефть путем хеджирования операций по импорту нефти с помощью приобретения таких производных финансовых инструментов, как опционы, фьючерсы и свопы. |