Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Опционы

Примеры в контексте "Options - Опционы"

Примеры: Options - Опционы
In this draft options are described verbally which makes the text shorter but also less user-friendly because options are difficult to find. В этом проекте опционы описываются словами, в связи с чем текст является более коротким, но менее удобным для пользователей, поскольку поиск опционов связан с определенными трудностями.
Although most statisticians would agree that stock options constitute a component of employee compensation, there is clearly an entrepreneurial element attached to compensation via stock options and this implies a further blurring of the borderline between labour and capital income. Хотя большинство статистиков согласились бы с тем, что акционерные опционы являются составным компонентом заработной платы, в данном случае несомненно присутствует определенный предпринимательский элемент, связанный с оплатой труда с помощью акционерных опционов, что предполагает дальнейшее размывание границы между доходами от труда и капитала.
It also recommends that options be granted at set intervals in order to avoid opportunistic granting of options during an exceptional drop in stock prices. В нем также рекомендуется выдавать опционы через установленные промежутки времени во избежание того, чтобы их можно было, преследуя корыстные интересы, предоставлять в периоды исключительно большого снижения курса акций.
Currency hedges can include currency forwards, currency options, or a combination of options. Валютное хеджирование может включать валютные форвардные контракты, валютные опционы или их сочетание.
You guys have things here in Silicon Valley like stock options. Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы.
New financial instruments, such as derivatives, including options, forwards and futures and their other variants, have assisted in meeting the global demand for financing international trade and investment and in reconciling the different needs of investors and borrowers. Новые финансовые инструменты, например финансовые производные, включая опционы, форвардные и фьючерсные контракты и их прочие разновидности, помогли удовлетворить глобальный спрос на ресурсы, необходимые для финансирования международной торговли и инвестиций, и примирить несовпадающие потребности инвесторов и заемщиков.
Financial contracts include, among other things, securities contracts, commodities contracts, forward contracts, options, swaps, securities repurchase agreements, master netting agreements and other similar contracts. Финансовые контракты включают, среди прочего, операции с ценными бумагами, товарные соглашения, форвардные контракты, опционы, свопы, соглашения о выкупе ценных бумаг, генеральные соглашения о взаимозачете и другие аналогичные контракты.
These include tax pass-throughs for the suppliers of finance (i.e. lower tax rates for suppliers of finance on income earned from SMEs), low capital gains tax rates and tax-deductible stock options (i.e. "sweat equity"). Они включают в себя налоговые льготы для поставщиков финансирования (т.е. менее высокие ставки налогов с доходов поставщиков финансирования, получаемых от МСП), низкие ставки налогов на прирост стоимости капитала и не облагаемые налогами опционы на акции (т.е. "незатратный капитал").
But they should make sure that such programs are administered in employees' interest, because companies that encourage their employees to hold options or to invest directly in the company's stock are asking them to take on some of the company's risks. Но они должны удостовериться, что такие программы осуществляются в интересах работников, поскольку компании, поощряющие своих сотрудников держать опционы или напрямую инвестировать в акции компании, просят их принять на себя определенную долю рисков компании.
financial and commodity based derivative instruments (e.g. futures, options, interest rate and foreign exchange instruments, etc.); с) производных, используемых на фондовых и товарных биржах (например фьючерсы, опционы, инструменты процентного и валютного арбитража и т.д.);
One question relates to the point in time when stock options should be valued: at the time of granting, at the time of vesting, at the time of exercising? Один из вопросов касается момента времени, в который следует оценивать акционерные опционы: на момент предоставления, на момент инвестиций или на момент использования.
Options - the last date after which the option can no longer be exercised. Опционы - последний день, после которого опцион не может быть реализован.
Options and forwards are known as "derivatives" since their values fluctuate with the value of the underlying property. Опционы и срочные контракты известны под названием "производных инструментов", так как их стоимость колеблется в зависимости от стоимости соответствующих активов.
One click electronic trading for FX Spot, Forwards and Options, Stocks, CFDs, Futures, Gold and Silver. Электронная торговля широким спектром финансовых инструментов: Форекс Спот, Форвард и Опционы, Акции, CFDs, Фьючерсы, Золото и Серебро.
To address the first question, the paper briefly reassumes the discussion initiated by Pithelky on "Real Options - Patents, Problems, and Solutions". В том что касается рассмотрения первого вопроса, настоящий документ в краткой форме продолжает обсуждение, начатое Питкетли, на тему "Реальные опционы - патенты, проблемы и решения".
And sweeten the executive stock options pool. Пообещай им опционы пожирнее.
Call options, short sales. Опционы, короткие продажи.
I'll buy options instead of shares. Я куплю опционы вместо акций.
And they were willing to work very cheap, for stock options that never came. И они готовы были работать задешево, за фондовыё опционы, которые так и не материализовались.
Worse, in America stock options became a preferred form of compensation - often worth more than an executive's base pay. Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
An unnamed European carrier also holds options for 15 aircraft; the two deals total 5 billion dollars. Воом также сообщает, что идут переговоры о дополнительных 15 самолётов для неназванного европейского перевозчика; все опционы оцениваются в сумму 5 миллиардов долларов.
Table 1: Financial Options and Real Options Таблица 1: Финансовые опционы и реальные опционы
When he sells call options, the company buying these options will be exposed to counterpart risks, and will normally insist on security. Когда он продает опционы "колл", компания, покупающая эти опционы, подвержена партнерскому риску и обычно настаивает на предоставлении обеспечения.
Rather than "puts", there have been suggestions to add "call options" to new sovereign bonds and interbank credit lines. Вместо этого в соглашения о новых государственных облигациях и межбанковских кредитных линиях предлагалось добавить «опционы заемщика».
A recent paper by MIT Professors Nittai Bergman and Derk Jenter suggests that management tends to award employee options when employees are excessively optimistic about the outlook for company stock - thereby in effect opportunistically substituting overpriced options for full pay. Согласно недавнему исследованию, проведенному профессорами Массачусетского технологического института Ниттаем Бергманом и Дерком Джентером, руководство компаний обычно предлагает сотрудникам акционерные опционы, когда последние чрезмерно оптимистично оценивают перспективы акций компании, фактически пользуясь удобным моментом для замены полной ставки заработной платы опционом с завышенной ценой.