| Gold production in 2007 was officially recorded at 105 kilograms. | Объем добычи золота составил в 2007 году, по официальным данным, 105 килограммов. |
| Over 120 million people worldwide are officially unemployed and many more remain underemployed. | К официальным безработным в мире относятся свыше 120 млн. людей, при этом многие другие заняты неполный рабочий день. |
| UNODC also developed a database of trafficking in persons case law to provide immediate, public access to officially documented instances of the crime. | ЮНОДК разработало также базу данных о прецедентном праве по торговле людьми в целях обеспечения прямого публичного доступа к официальным документам о случаях совершения таких преступлений. |
| RPDCV stressed the importance of improving services for persons with disabilities, officially estimated at 85 million persons. | ОСКНМВ подчеркнула важное значение повышения качества обслуживания инвалидов, которых по официальным оценкам в стране насчитывается 85 млн. человек. |
| Listen, Anton wasn't officially a CI when that happened. | Послушайте, когда это случилось, Антон не был официальным информатором. |
| It also has close ties with The Walt Disney Company, and officially sponsors Tokyo Disneyland. | Издательство имеет и тесные связи с компанией The Walt Disney Company, и является официальным спонсором Диснейлэнда в Токио. |
| In March 2010, Hustler announced that Braun would be officially directing the film. | В марте 2010 года Hustler объявил, что Браун будет официальным режиссёром фильма. |
| Besides, we offer a special service: translation into German and certification of documents by officially sworn translator. | Кроме этого мы предлагаем услуги перевода на немецкий язык и легализации документов немецким официальным присяжным переводчиком. |
| We lease out multimedia equipment of world-famous producers - NEC and Christie, and officially represent them in Ukraine. | Мы предоставляем в аренду мультимедийное оборудование всемирно известных фирм-производителей NEC и Christie, являемся их официальным представителем в Украине. |
| Larkin was still officially general secretary of the ITGWU. | Ларкин все был еще официальным генеральным секретарем ITGWU. |
| In 2006, a civil lawsuit threatened to officially close the company. | В 2006 официальным гражданским иском пригрозили закрыть компанию. |
| However, it was not officially adopted as the state flag until 1904. | Однако, флаг не был официальным до 1904 года. |
| That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead. | Это означало, что я могу ее надеть и уйти оттуда официальным покойником. |
| However, only 16 states continue to officially recognise the Republic of China's sovereignty. | На сегодня 23 государства, включая Ватикан, продолжают признавать Китайскую Республику официальным Китаем. |
| In Africa, there are five countries that officially use Portuguese. | В Африке насчитывается пять государств, где официальным языком является португальский. |
| The three affected countries officially estimate that overall at least 9 million people have in some way been affected by the Chernobyl disaster. | Согласно официальным оценкам трех пострадавших стран, от чернобыльской аварии так или иначе пострадали по меньшей мере более 9 миллионов человек. |
| The rate of unemployment in Egypt was officially estimated at less than 9 per cent in 1997. | По официальным оценка, в 1997 году уровень безработицы в Египте составил менее чем 9 процентов. |
| The current prevalence rate is officially estimated at about 5.5 per cent. | Нынешний показатель инфицированности составляет, по официальным оценкам, порядка 5,5 процента. |
| He also noted with appreciation the recommendation to elaborate a common standard for notification of chemical emergencies, before officially closing the session. | Перед официальным закрытием консультации он также с признательностью отметил рекомендацию в отношении разработки общего стандарта на уведомление о чрезвычайных ситуациях с химическими веществами. |
| The Bureau of Immigration and Naturalization is not officially provided with updated versions of the travel ban list. | Местные службы Бюро иммиграции и натурализации не получают по официальным каналам обновленные списки лиц, на которых распространяется запрет на поездки. |
| The District Commissioner of Sipaliwini is the representative of the Ministry of Regional Affairs and is officially the Chairman of the Council. | Официальным Председателем Совета является окружной комиссар Сипалиуини, который представляет министерство региональных дел. |
| They stated that most of the contracts submitted to HCC for review did not relate to outsourcing as officially defined. | Они заявили, что большинство контрактов, представленных в КЦУК на рассмотрение, не относятся к категории внешних подрядов в соответствии с официальным определением этой категории. |
| The current IDP internally displaced population receiving humanitarian assistance is officially estimated to be 100,000, compared to a planning figure of 30,000 in 2001. | Согласно официальным оценкам, численность перемещенных внутри страны лиц, получающих гуманитарную помощь, в настоящее время составляет 100000 человек по сравнению с их предполагавшимся в 2001 году количеством на уровне 30000 человек. |
| The government now officially estimates that achieving this target will require average annual GDP growth of 6.5% over the next five years. | Сейчас, по официальным оценкам правительства, для достижения этой цели среднегодовой рост ВВП должен составлять 6,5% в течение следующих пяти лет. |
| Although the handbag instantly became known as the Kelly bag, it was not officially renamed until 1977. | В одно мгновение она стала называться «сумкой Келли», хотя это название стало официальным только в 1977 году. |