Rwandese soldiers and militia attacked and killed all but 10 of them. |
Руандийские солдаты и ополченцы напали на них и убили всех, кроме 10 человек. |
Media reports indicate that the militia are preventing men from leaving East Timor. |
Сообщения в средствах массовой информации указывают на то, что ополченцы не позволяют мужчинам покинуть Восточный Тимор. |
The Transitional Federal Government and allied militia were the main alleged perpetrators in Mogadishu and border areas. |
Переходное федеральное правительство и союзные ополченцы стали основными предполагаемыми исполнителями таких преступлений в Могадишо и пограничных районах. |
Liberian mercenaries fulfil a coordination and logistical role, while combatant manpower is derived predominantly from former Ivorian militia members. |
Либерийские наемники выполняют функции координации и материально-технического обеспечения, а бывшие ивуарийские ополченцы являются главной боевой силой. |
Upon noticing their presence, the militia withdrew towards northern Abyei and then withdrew from the area. |
Заметив присутствие военнослужащих ЮНИСФА, ополченцы отошли к северной части Абьея и затем покинули район. |
Several ministers, in discussions with the mission, blamed "uncontrollable" militia members for such violations. |
В ходе обсуждений с сотрудниками миссии несколько министров заявили, что в совершении таких нарушений виновны "бесконтрольные" ополченцы. |
These leaders have also alleged that there are training camps for those militia in Uganda. |
Эти лидеры высказали также предположение о том, что эти ополченцы проходят обучение в лагерях на территории Уганды. |
The Group notes that militia elements are still dispersed among certain local populations and may continue to recruit from affected communities. |
Группа отмечает, что ополченцы до сих пор находятся среди определенных групп местного населения и могут продолжать вербовку из числа членов пострадавших общин. |
The militia had not been disarmed and the efforts of the Government to tackle impunity were not advancing in a satisfactory manner. |
Ополченцы не были разоружены, а усилия правительства по борьбе с безнаказанностью предпринимаются неудовлетворительным образом. |
There are unconfirmed reports that militia in Ituri are regularly receiving weapons, including across Lake Albert. |
Поступают неподтвержденные сообщения о том, что ополченцы в Итури регулярно получают оружие, в том числе и через озеро Альберт. |
The militia took cash and personal belongings but the food was untouched. |
Ополченцы захватили наличные деньги и личные вещи, но не тронули продукты питания. |
However, in Baidoa, airplanes dispatched for this purpose were prevented by militia from transporting the traditional leaders. |
Однако направленные с этой целью в Байдоа самолеты не смогли доставить традиционных лидеров, поскольку этому помешали ополченцы. |
The militia killed around 55 civilians according to the testimonies provided to MONUC by victims. |
Согласно свидетельским показаниям, которые пострадавшие дали сотрудникам МООНДРК, ополченцы убили около 55 мирных жителей. |
The Sheikhal militia destroyed two JVA army technicals. |
Ополченцы Шейхал уничтожили две армейских «технички» АДРД. |
The East Tennessee militia reported to Fort Strother without further comment on their term of service. |
Ополченцы восточного Теннесси вернулись в форт Стротер без дальнейших комментариев по поводу их срока службы. |
Before a white militia could organize and respond, the rebels killed 60 men, women, and children. |
Перед тем как белые ополченцы смогли принять ответные меры, повстанцы убили 60 мужчин, женщин и детей. |
The entire militia was killed or captured. |
Все ополченцы были убиты или взяты в плен. |
Intimidated, the Portuguese militia threw their weapons and fled, leaving Mendonça with 60 loyal soldiers. |
Португальские ополченцы бросили оружие и бежали, оставив Мендосу с 60 верными солдатами. |
The warlords and militia swept through the back country that whole summer. |
Военные и ополченцы все лето двигались по сельской местности. |
The militia, they just stood there, smoking, laughing at her screams. |
А ополченцы просто стояли и курили, смеясь в ответ на эти крики. |
The militia of the former Rwandese Government are exploiting the food shortage to incite the refugee population and reinforce their campaign against repatriation. |
Ополченцы бывшего правительства Руанды используют нехватку продовольствия для подстрекательства беженцев и активизации своей кампании, направленной против репатриации. |
The militia (category (c)) represent the greatest threat for the refugees. |
Ополченцы (категория с) создают наибольшую угрозу для беженцев. |
The militia must be disarmed and demining is vitally important. |
Ополченцы должны быть разоружены, и крайне необходимо провести разминирование. |
However, they have not so far been as significant a factor for insecurity in the camps as have the militia. |
Однако пока они представляют не столь значительный фактор, угрожающий безопасности в лагерях, как ополченцы. |
Furthermore, there are growing indications that the former Government and militia are stockpiling relief supplies for their own purposes. |
Кроме того, появляется все больше признаков, говорящих о том, что бывшие правительственные чиновники и ополченцы создают запасы предметов чрезвычайной помощи для своих личных целей. |