Английский - русский
Перевод слова Mark

Перевод mark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Марка (примеров 1460)
You forgot to mention all the reasons They can cross mark solano off the list. Вы забыли упомянуть все причины, по которым Марка Солано можно вычеркнуть из списка подозреваемых.
So, not surprisingly, neither party receives Mark's vote. Итак, что не удивительно, ни одна из сторон не получает голоса Марка.
I saw one just like it on Mark's boat. Я видел похожий на яхте Марка.
First your mystery benefactor, now the finding of Mark. Сначала загадочный благодетель, теперь вот нашли Марка.
We value the comprehensive role which UNDP, under Mark Malloch Brown, is playing in the promotion of the Millennium Development Goals. Я хотел бы приветствовать назначение Марка Маллока Брауна вновь Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций, поскольку мне хорошо известны его замечательные качества человека энергичного, кипучего и эффективного, постоянно наделяющего ПРООН центральной ролью в международной экономической деятельности.
Больше примеров...
Знак (примеров 590)
Hence the shared mark on both your skin. Следовательно, знак появился на них обоих.
We offer the unique technology that will allow you to look at your own logotype or trade mark in a new fashion. Мы предлагаем уникальную технологию, которая позволит Вам по-новому взглянуть на собственный логотип или товарный знак.
There is a single punctuation mark, the pipe (|), which corresponds to a comma or a period. Имеется единственный знак препинания (|), которые соответствует запятой или точке.
All components submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the type; and for non-metallic components also the manufacturing month and year; this marking shall be clearly legible and indelible. 4.1 На всех элементах оборудования, представляемых для официального утверждения, должны быть нанесены фирменное название или товарный знак завода-изготовителя и обозначение типа оборудования; на неметаллических элементах оборудования должны также проставляться месяц и год их изготовления; маркировка должна быть четкой и нестираемой.
The paper are running the headline LYNCHED, exclamation mark. Я слышал, газета выпустит главную полосу под название, ЛИНЧЕВАННЫЙ, и восклицательный знак.
Больше примеров...
След (примеров 366)
The harm just seems to leave the deeper mark. Просто причиненные страдания оставляют более глубокий след.
"Look at my mark, what he did." "Посмотрите на след, что он оставил."
It was like leaving our mark on society, to say, "I was here," on the top of a building. Мы как будто оставляли след в обществе - говоря, "Я был здесь", на крыше здания.
You know, he spent his life desperately working towards this dream of making it big, making his mark on the world, but the true legacy that we leave is our children... and our grandchildren. Знаете, он прожил жизнь, отчаянно работая на достижение своей большой мечты, чтобы оставить свой след в мире, но настоящее наследие, оставленное нами это наши дети... и наши внуки.
Won't likely leave a mark. Вряд ли даже след останется.
Больше примеров...
Метка (примеров 142)
Well, Metatron is more powerful than ever, but if Dean has the First Blade and the mark, that might give us our best chance. Хорошо, Метатрон сейчас сильнее, чем когда-либо, но если у Дина есть Первый Клинок и метка, это дает нам преимущество.
If not to desire, is alone to take away mark the item with the letter (m). If not пожелать, один для того чтобы take away метка деталь с письмом (m).
That mark, what does it mean? Эта метка, что она означает?
The identification mark, which is formed on the surface of metal articles by the formatting of oxidic metal nano-cluster systems, maintains high stability with regard to operational conditions and satisfies all security requirements. Идентификационная метка, сформированная на поверхности металлических изделий за счет форматирования систем оксидных нанокластеров металла сохраняет высокую устойчивость к эксплуатационным условиям и соответствует всем требованиям защиты.
You have the Mark of Cain. У тебя Метка Каина.
Больше примеров...
Отметка (примеров 138)
Each red mark represents the increasing chance that an asset has been reported to the KGB. Каждая красная отметка представляет собой вероятность того, что агента сдали КГБ.
Pete's got the same haircut and Oliver has still got his mark of the devil. Пит с той же причёской, а при Оливере - дьявольская отметка.
In testing, I fired a 7.62 round at that hull, and all it left was a mark like that one. На тестировании я выстрелил в корпус из калибра 7,62. Осталась только отметка на краске.
The reference mark is disregarded. Исходная отметка при этом не учитывается.
Bearing 347 mark 08. Направление 347 отметка 08.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 321)
Press releases were issued to mark the Universal Day of the Child (20 November) and the International Day of the Girl Child (11 October). Пресс-релизы были выпущены в ознаменование Всемирного дня ребенка (20 ноября) и Международного дня девочек (11 октября).
Ceremonies to mark the occasion were held under the patronage of the new Vice-President of the Republic, Domitien Ndayizeye, who affirmed the Government's determination to give effect to all the international human rights instruments. Мероприятия в ознаменование этого события проводились под высоким патронажем нового заместителя министра Республики Домисьена Ндайизейе, который подтвердил готовность правительства соблюдать международные документы в области прав человека.
Two Web stories were published: one on the International Anti-Corruption Day and one on a round-up of activities carried out in different countries to mark the day. На веб-сайте опубликованы две статьи: одна из них посвящена Международному дню борьбы с коррупцией, а другая содержит обзор мероприятий, проведенных в различных странах в ознаменование этого дня.
Each year, the State organizes special events to mark the occasion of International Women's Day, Universal Children's Day and International Workers' Day. Государство ежегодно организует специальные мероприятия в ознаменование Международного женского дня, Всемирного дня ребенка и Международного дня трудящихся.
This publication will contribute to resources provided by OHCHR for events to mark the 20th anniversary of the United Nations Declaration and aims to make the recommendations of the Forum more accessible to Government and multiple stakeholders. Эта публикация будет дополнять информационные средства, подготовленные УВКПЧ для мероприятий, проводимых в ознаменование 20-й годовщины Декларации Организации Объединенных Наций, и направлена на то, чтобы рекомендации Форума были более доступны правительствам и многим другим участникам.
Больше примеров...
Отметить (примеров 311)
It is very fitting to mark its two-hundredth anniversary. Отметить его двухсотую годовщину весьма уместно.
Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) requested Commission members to mark foreign language changes by hand and submit them to the drafting committee. Г-н Секолец (Секретарь Комиссии) просит членов Комиссии отметить изменения на иностран-ных языках от руки и представить их редакционному комитету.
In order to mark the adoption of this second important implementation Agreement, my Government has decided to make a second contribution to the fellowship programme for the coming year. С тем чтобы отметить принятие этого второго Соглашения об осуществлении, мое правительство приняло решение внести второй взнос на программу стипендий в следующем году.
On behalf of the members of the Western Group, it is my pleasure to extend a warm welcome to the organizations which have joined the CD today to mark International Women's Day. От имени членов Западной группы мне доставляет удовольствие сердечно приветствовать организации, которые сегодня присоединились к КР, с тем чтобы отметить Международный женский день.
Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to, to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events. Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие.
Больше примеров...
Отмечать (примеров 99)
All faiths have the right to mark their own religious holidays when they occur. Право отмечать религиозные праздники в соответствии с их календарем предоставлено всем конфессиям.
You know, if we don't mark the milestones, we're just passing with the time. Если не отмечать вехи, то время проходит зря.
States should be encouraged to mark this day nationally and to conduct activities to raise awareness of national minority communities, issues and the Declaration. Следует поощрять государства отмечать этот день в национальном масштабе и проводить мероприятия с целью повышения осведомленности об общинах национальных меньшинств, их проблемах и положениях Декларации.
It also considered ways to mark the tenth anniversary of the International Year of Volunteers and to heighten awareness of their contribution to the work of the United Nations. Говорится там и о том, как отмечать десятую годовщину Международного дня добровольцев и как повышать осведомленность об их вкладе в работу Организации Объединенных Наций.
Next year we will mark the fortieth anniversary of the Pacific Islands Forum, the central body for regional engagement in the Pacific, which held its first meeting in New Zealand in 1971. В следующем году мы будем отмечать сорокалетие Форума тихоокеанских островов - центрального органа регионального сотрудничества в Тихоокеанском регионе; первое его заседание состоялось в Новой Зеландии в 1971 году.
Больше примеров...
Маркировка (примеров 64)
The glass shall bear a mark which characterizes it as safety glass. На такое стекло должно быть нанесена маркировка, указывающая, что данное стекло является безопасным.
There was a discussion on this issue which concluded that a mark could only have value if supported by appropriate, third party accreditation. В результате обсуждения этого вопроса был сделан вывод о том, что маркировка может иметь значимость лишь при ее сертификации соответствующей третьей стороной.
The samples of devices for indirect vision submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer; this marking shall be clearly legible and be indelible. 4.1 На образцы устройств непрямого обзора, представленных на официальное утверждение, наносится фабричный или торговый знак завода-изготовителя; эта маркировка должна быть четкой и нестираемой.
All components submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the type; and for non-metallic components also the manufacturing month and year; this marking shall be clearly legible and indelible. 4.1 На всех элементах оборудования, представляемых для официального утверждения, должны быть нанесены фирменное название или товарный знак завода-изготовителя и обозначение типа оборудования; на неметаллических элементах оборудования должны также проставляться месяц и год их изготовления; маркировка должна быть четкой и нестираемой.
Any packing of original replacement exhaust or silencing systems shall be marked legibly with the words "original part" and the make and type references integrated together with the "E" mark and also the reference to the country of origin. 4.1.5 На любой упаковке оригинальных сменных систем выпуска или глушителя должны быть проставлены удобочитаемая надпись "оригинальная часть", маркировка, включающая марку, тип и букву "Е", а также должна быть указана страна происхождения.
Больше примеров...
Ознаменовать (примеров 40)
But 11 September should also mark a turning point in multilateral cooperation. Вместе с тем 11 сентября должно также ознаменовать поворотный момент в области многостороннего сотрудничества.
The commitment undertaken yesterday by the President of Rwanda to begin the withdrawal of troops as from next week may mark a decisive phase in the implementation of the Pretoria Agreement. Вчерашнее обязательство президента Руанды о начале вывода войск со следующей недели может ознаменовать собой начало решающего этапа в осуществлении Преторийского соглашения.
It is our hope that such a result could be achieved early enough to make a distinctive mark on the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Мы надеемся, что такого результата можно добиться в достаточно короткое время, чтобы достойным образом ознаменовать празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Provisions should be especially made to mark the year 2000, the International Year for the Culture of Peace, through the implementation of consciousness-raising programmes involving parliamentarians, political parties, teachers and journalists, in a word, all of civil society. В частности, следует предусмотреть проведение мероприятий, призванных ознаменовать 2000 год, Международный год культуры мира, осуществлением программ по повышению информированности с участием парламентариев, политических партий, учителей и журналистов - иными словами, всего гражданского общества.
These pilot projects should mark only the beginning of a long-term political process of designing and implanting more effective local government in Kosovo and should not exclude or prejudge any revised or broader framework that might be agreed to in the future. Разработка таких экспериментальных проектов должна ознаменовать собой лишь начало долгосрочного политического процесса формирования и функционирования более дееспособных органов местного управления в Косово и не должна исключать или предрешать какие-либо пересмотренные или расширенные рамки, которые могут быть согласованы в будущем.
Больше примеров...
Отметина (примеров 35)
The red mark on your nose tells me you were reading into the early hours. Красная отметина на вашем носу говорит мне, что рано утром вы читали.
Meanwhile, that little mark could lead to questions we can't answer. Между тем, эта маленькая отметина может привести нас к вопросам, ответы на которые нам неведомы.
Maybe she thought it was another bite mark from the wolves. Может быть она думала, что это какая-нибудь маленькая отметина, оставленная волками.
Well, based on the size and the scope, I'd bet money this mark's a defensive wound. Судя по размеру и расположению, готов спорить на деньги, что отметина от оборонительной раны.
WANTED "His fox-like face bears a red mark from his right eye down his cheek" РАЗЫСКИВАЕТСЯ "Лицо похоже на лисью морду, на щеке чуть ниже правого глаза красная отметина..."
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
Her mark is named Jack Conroy, president of a charity for at-risk youth. Её цель зовут Джек Конрой, президент благотворительного фонда неблагополучной молодежи.
Take your mark, check it out... for days, months, years, whatever. Выберешь цель и проверишь. За день, месяцы, годы...
4.12.3.3.4. For petrol fuelled PI engines the approval mark shall contain the letter "P" after the national symbol, the purpose of which is to distinguish the type of engine for which the approval has been granted. 4.12.3.3.4 Для двигателей с принудительным зажиганием, работающих на бензине, знак официального утверждения должен содержать после обозначения страны код "Р", цель которого - указать тип двигателя, на который предоставлено официальное утверждение.
The princess is not the mark. Цель - не принцесса.
But raids never generated significant radiological consequences, because plants were under construction, contained inconsequential amounts of nuclear material, had radioactive elements removed prior to the attack, or because the attacker missed the mark. Но нападения никогда не приводили к существенным радиологическим последствиям, потому что заводы еще строились, содержали несущественное количество ядерного материала, убирали радиоактивные элементы до нападения или потому что нападавший не попадал в цель.
Больше примеров...
Знаменовать (примеров 20)
These direct and continuous discussions will mark a new phase in the effort to resolve the differences between the parties, in accordance with Security Council resolution 845 (1993). Эти непосредственные и непрерывные обсуждения будут знаменовать новый этап в усилиях по урегулированию разногласий между сторонами в соответствии с резолюцией 845 (1993) Совета Безопасности.
The representative of the Russian Federation expressed the hope that that session of the Trusteeship Council would mark a turning-point in determining the future political status of the Territory on the basis of the free expression of the will of its people. Представитель Российской Федерации выразил надежду на то, что нынешняя сессия Совета по Опеке будет знаменовать собой поворотный пункт в определении будущего политического статуса территории на основе свободного волеизъявления ее народа.
The European Union hopes that this agreement will constitute a lasting political settlement of the conflict and will mark the start of a new era of political stability and economic prosperity in the history of Tajikistan. Европейский союз выражает надежду, что это соглашение приведет к прочному политическому урегулированию конфликта и будет знаменовать собой начало новой эры политической стабильности и экономического процветания в истории Таджикистана.
Today's debate in the General Assembly and the draft resolution before us can mark the moment when the world community looks out at the suffering and at the grief and at the cost of road crashes and decides to end it. Сегодняшние прения в Генеральной Ассамблее и проект резолюции, который находится на нашем рассмотрении, могут знаменовать собой тот момент, когда мировое сообщество пристально взглянет на страдания, скорбь и затраты на дорожные аварии и примет решение положить им конец.
Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt. Мухаммед Мурси принимает присягу, но день его торжества вряд ли будет знаменовать собой конец политической борьбы в Египте.
Больше примеров...
Пометить (примеров 62)
Prussian ruffians and fenian louts can mark their ballot with an x, but I, being a woman, do not have that right. Прусские головорезы и фенианские мужланы могут пометить свои бюллетени крестиком, но я, будучи женщиной, не имею такого права.
(If any of this information contains sensitive data, please mark.) (Просьба пометить, если любая такая информация содержит чувствительные данные.)
So I told him to mark everything With the international symbol for gender. И я предложил пометить все вещи интернациональными мужскими и женскими символами.
And if you mark ants that are working outside, and dig up a colony, you never see them deep down. Если пометить всех муравьёв на поверхности, и вскопать гнездо, вы никогда не найдёте их глубоко.
The article describes and demonstrates by an example the use of PVS-Studio 3.40 new function "Mark as False Alarm". В статье приведены описание и пример использования новой функции PVS-Studio 3.40 "Mark as False Alarm" ("Пометить как ложное срабатывание").
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 43)
The bank manager Ace punched, his ring left a mark. Они ударили менеджера банка Эйса и кольцо оставило отпечаток.
War leaves a mark, Mrs Lomax. Война накладывает отпечаток, миссис Ломакс.
The Romans and their descendants remain in Corsica nearly 700 years impregnating an indelible mark on Corsican culture particularly through culture and language. Римляне и их потомков, остаются в Корсике почти 700 лет пропитка неизгладимый отпечаток на культуру Корсиканский особенно через культуру и язык.
Each of the proposed mechanisms for Sedna's extreme orbit would leave a distinct mark on the structure and dynamics of any wider population. Каждый из предложенных механизмов формирования орбиты Седны должен оставить определённый отпечаток в структуре и динамике более широких систем объектов.
We found a boot behind a property that you were staying at in Bracknell Way that matches the boot mark Kenneth Valentine had on his forehead when his body was found. Мы нашли ботинок на задворках дома, где вы жили на Брэкнел Уэй, отпечаток которого совпадает со следами на лбу тела Кеннета Валентайна.
Больше примеров...
Означать (примеров 40)
This will, at last, mark the completion of the decolonization of Namibia and the unification of our nation. Это, наконец, будет означать завершение процесса деколонизации Намибии и объединения нашей нации.
The institution of Social and Economic Councils at the UN would mark an enormous step in the right direction. Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении.
As described in paragraph 20 (c) above, the Secretary-General indicates that the completion of the security-related work at 42nd and 48th Streets in late 2016 will mark the conclusion of the capital master plan project. Как говорится в пункте 20(с) выше, Генеральный секретарь отмечает, что выполнение работ, связанных с обеспечением безопасности, на 42-й и 48-й улицах в конце 2016 года будет означать завершение проекта Генерального плана капитального ремонта.
The drawing of lots for the reviewing States parties in the second year of the cycle was to take place at the second session of the Group, to be held in May 2011, which would mark the start of the second year of the first review cycle. Жеребьевка проводящих обзор государств-участников на второй год цикла состоится на второй сессии Группы, которая будет проведена в мае 2011 года, и это будет означать начало второго года первого цикла обзора.
Why a branding mark? Что может означать подобное клеймо?
Больше примеров...
Обозначить (примеров 43)
The aim is to mark all areas and clear as many as possible before the onset of the first snow. Цель состоит в том, чтобы обозначить все участки и обезвредить возможно большее количество мин до образования первого снежного покрова.
Collective responses had been developed to achieve four objectives: to identify and mark contaminated tube-wells; to provide alternative water sources; to respect people's rights to knowledge; and to pursue scientific and medical investigations. Подготовлены коллективные ответные меры для достижения четырех задач: выявить и обозначить зараженные колодцы; найти альтернативные источники воды; обеспечить соблюдение права людей на информацию; и проведение научных и медицинских исследований.
Then I usually mark that off with some tape. Лучше обозначить это место линией.
According to article 13 (2)(a) of the Hamburg Rules, the shipper is also under the obligation to inform the carrier about dangerous goods and to mark and label them accordingly. Согласно статье 13(2)(а) Гамбургских правил, грузоотправитель обязан проинформировать перевозчика об опасном характере груза и замаркировать и обозначить подходящим способом такой груз как опасный.
The teams assigned to mark DZ T northwest of Sainte-Mère-Église were the only ones dropped with accuracy, and while they deployed both Eureka and BUPS, they were unable to show lights because of the close proximity of German troops. Группы, приписанные к зоне высадки DZ, к северо-западу от Сен-Мер-Эглиз, были единственными, кто высадился точно, им удалось развернуть радиомаяки Эврика и BUPS, но они не смогли обозначить зону высадки световыми сигналами ввиду близости немецких войск.
Больше примеров...
Пятно (примеров 28)
I have to get a mark out of His Lordship's tails. Мне нужно вывести пятно с фрака его светлости.
Could be a birth mark, I suppose. По-моему, это родимое пятно.
I was trying to clean the burn mark where Kol... Я пыталась отчистить обгоревшее пятно, где Коул...
He has a mark on the left side of his face. У него родимое пятно на лице слева.
Can you respond to reports that this campaign worker has identified a distinguishing mark on Peter Florrick's anatomy? Как вы прокомментируете заявление сотрудницы предвыборной команды о том, что на теле Питера Флорика имеется родимое пятно?
Больше примеров...
Маркировать (примеров 33)
Detonating cord and safety fuse have a very small diameter and are difficult to mark. Детонирующие и огнепроводные шнуры имеют очень малый диаметр, и их трудно маркировать.
Additionally, pursuant to resolution 1683 (2006), the Government of Liberia is required to mark all weapons imported under granted exemptions. Кроме того, правительство Либерии в соответствии с резолюцией 1683 (2006) должно маркировать все единицы оружия, импортируемого на основании предоставленных исключений.
Switzerland is working on a project for a system of international transparency that would include several obligations, among them the obligation to mark small arms and to declare their production, transfer and storage, in order in particular to contribute towards the fight against illicit trafficking. В настоящее время Швейцария разрабатывает проект системы обеспечения международной транспарентности, которая включала бы несколько обязательств, в том числе обязательства маркировать стрелковое оружия и декларировать его производство, передачу и хранение, в частности чтобы внести свой вклад в борьбу с незаконным оборотом.
It is now possible to mark proteins with tags so small that they do not need to be removed after production, and to recover secreted proteins directly from feedstock without need for centrifugation. Сегодня имеется возможность маркировать белки столь малыми метками, что их не требуется удалять после производства, и извлекать секретированные белки прямо из сырьевого материала без использования центрифуг.
winners and students acquire the right to mark the enterprises production a trade mark "the Best goods Bashkortostana". Предприятия - лауреаты и дипломанты получают право маркировать свою продукцию логотипом "Лучшие товары Башкортостана".
Больше примеров...
Помечать (примеров 19)
Now it's the bank's policy to mark all currency in case any kind of theft occurs. Теперь это политика банка - помечать все банкноты на случай кражи.
Guy likes to mark his own territory. Парень любит помечать свою территорию.
Mark detected spam messages as read Помечать нежелательную почту как прочитанную
A few of the teachers in the English department have been concerned about cheating, so we've decided to mark the test booklets we hand out, and I see a few of these don't have marks. несколько учителей из департамента по Английскому языку были обеспокоены списыванием по этому мы решили помечать экзаменационные книги которые мы вам раздали и я вижу несколько из них не помечены
And we can mark them individually so we know which ant is which. Мы можем помечать их индивидуально, так что точно знаем, какой муравей, что делает.
Больше примеров...
Обозначать (примеров 12)
This kind of alphabet soup is a new way to mark proteins - not only by color but literally by alphabet letters. Этот алфавитный суп - это новый способ обозначать белки, не только по цвету, но и по буквам алфавита.
At all events, the central obligation placed on the parties to an armed conflict to mark and clear, remove or destroy explosive remnants of war in the affected areas under their control constituted a real and firm commitment which the States parties could not shirk. Во всяком случае, твердым и реальным обязательством, от которого государства не могут уклоняться, является вменяемое сторонам конфликта центральное обязательство обозначать и обезвреживать, удалять или уничтожать взрывоопасные пережитки войны в затронутых районах, которые они контролируют.
The second sentence should be deleted since the obligation to mark or label dangerous or polluting goods is already covered by the general marking obligation in article 6, paragraph 3, second sentence. Вторую фразу следует исключить, поскольку обязательство обозначать опасный или загрязняющий груз уже охватывается общим обязательством, касающимся маркировки, которое предусмотрено во втором предложении пункта З статьи 6.
navigational signs should indicate the channel limits and the direction and depth of the fairway, and should mark obstacles and permanent structures. знаки навигационной обстановки должны обозначать границы фарватера, направление и глубину судового хода, ограждать препятствия и сооружения.
Obligation of inspecting States to clearly mark inspecting vessels as being on government service and to inform other States of the form of identification issued to inspectors. Обязательство государств, производящих осмотр, обозначать суда, используемые для высадки и осмотра, четкими опознавательными знаками, указывающими на то, что они несут государственную службу.
Больше примеров...
Балл (примеров 13)
I will be glad to give you the highest mark. Я с радостью поставлю вам высший балл.
Overall, Vanuatu was assigned the highest mark, attaining a Grade A, followed by Tuvalu with a B and Solomon Islands with a C. Table 2. В целом самый высокий балл получила Вануату с оценкой А, вслед за которой шли Тувалу с оценкой B и Соломоновы Острова с оценкой C. Таблица 2.
Selection criteria both for the central and local selection procedure include above all the applicant's average mark in the secondary education leaving certificate and the waiting time between the secondary education final examination and the application for university studies. Критерии отбора как на центральном, так и на местном уровне прежде всего включают средний балл полученного абитуриентом аттестата о среднем образовании и период между сдачей выпускного экзамена в среднем учебном заведении и поступлением в вуз.
(a) A two and three-quarter hour Chartwork paper (pass mark 75 per cent); а) экзамен продолжительностью 2 ч. 45 м. для проверки навыков пользования морскими картами (проходной балл - 75%);
The real test, which will be offered to you, has the maximum mark - 100 points (200 minutes) and passing mark is 60 points. Реальный тест, который будет вам предложен при поступлении на работу, рассчитан на 100 поинтов (200 минут), при этом проходной балл - 60 поинтов.
Больше примеров...
Метить (примеров 10)
And men, by nature, need to mark their turf. И мужчинам, по природе, необходимо метить свою территорию.
I'm not here to mark my territory, Agent Gibbs. Я здесь не для того, чтобы метить территорию, агент Гиббс.
This is not time to mark your territory. Слушай, сейчас не время метить территорию.
Lawyer likes to mark his own turf. Юрист любит метить свою территорию.
Maybe we should mark you as one does with petty villains of your kind. Возможно, мы тебя только слегка ножом пометим, как положено метить мелких мерзавцев.
Больше примеров...
Пометка (примеров 8)
Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта.
E. Official control mark (optional) Е. Официальная пометка о контроле (необязательно)
Mark him down, "very cooperative." Пометка: "Полностью сотрудничает."
Yes, the maker's mark. Да, пометка мастера.
There was a chalk mark on my desk На моей парте была пометка.
Больше примеров...
Оценка (примеров 22)
Each mark must be provided a text reason why you think it deserves such number of points. Каждая оценка должна быть подкреплена текстовым пояснением, почему вы считаете, что работа заслуживает именно такого балла.
An initial assessment of measures to mark Third Road Safety Week was conducted by the Ministry of Transport at a special meeting. Предварительная оценка мероприятий, осуществленных в рамках проведения третьей Недели безопасности дорожного движения была произведена министерством транспорта на специальном совещании.
The next biennial review, which would mark 10 years since the adoption of the Strategy, should result in a more comprehensive evaluation. Итогом следующего двухгодичного обзора, который ознаменует 10 лет со времени принятия этой Стратегии, должна стать более всесторонняя оценка хода ее осуществления.
Is there a mark for pertness? Есть там оценка размерчиков?
A duty station may be declared as non-family prior to the six-month mark following evacuation, as the situation in question could be assessed at the three-month mark. Место службы может объявляться «несемейным» до истечения шестимесячного срока с момента объявления эвакуации, поскольку оценка соответствующей ситуации может производиться через три месяца после объявления эвакуации.
Больше примеров...
Разметить (примеров 4)
And some little red dots to mark up the apartment. И красные кружочки, чтобы разметить квартиру.
It is important to mark the exact location of the hump. Важно разметить точное местонахождение искусственных неровностей.
We should mark the front lawn at Adderbury for pall-mall. Надо разметить лужайку перед домом в Аддербери для игры в шары.
The first arrivals were the 21st Independent Parachute Company, who landed at 12:40 in order to mark the landing zones for the gliders and parachutists of the main force. Первыми в 12:40 на место прибыли парашютисты, которые должны были разметить посадочные зоны для планёров и парашютистов до прибытия основных сил.
Больше примеров...
Ставить метку (примеров 1)
Больше примеров...
Марк (примеров 3805)
I'm Mark, by the way. Кстати, я Марк.
Mark Gray is responsible? Марк Грей в ответе?
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Even though Kežman and Robben left in 2004, Hiddink had gradually built a powerful squad, with Heurelho Gomes, Alex, Park, Lee, Mark van Bommel and the returning Phillip Cocu. Несмотря на то, что Кежман и Роббен ушли в 2004 году, Хиддинк постепенно построил мощный отряд, в котором участвовали Эурелио Гомес, Алекс, Пак Чи Сон, Ли Ён Пхё, Марк ван Боммел и Филлип Коку.
In 1987, the Edmonton Oilers' Mark Messier took it to his favourite club in his hometown of St. Albert, Alberta, and let fans drink out of it. В 1987 году Марк Мессье из «Эдмонтон Ойлерз» отправился с кубком в свой любимый клуб в своём родном городе Сент-Альберт, Альберта, и позволил фанатам выпить из него.
Больше примеров...
Марком (примеров 552)
Until after the struggle with your husband and Mark Draper. До того момента, когда между вашим мужем и Марком Дрейпером завязалась борьба.
You mean Ade power-flirting with Mark? Ты про Эйд, во всю флиртующую с Марком?
Do you know a Dr. Mark Kessler Jr.? Вы знакомы с доктором Марком Кесслером-младшим?
No, you said it wasn't worth arguing about, and it was Mark's decision, to which I agreed. Нет, ты сказала, что не надо спорить, и что решение за Марком, с чем я и согласилась.
"Perfect Strangers" star Mark Linn-Baker departed on October 14, 2012, but "Hard 10" tracked him down to this sleepy village in the Chihuahua province of Mexico. "Идеальные незнакомцы" с Марком Линн-Бэйкером, ушедшим 14 октября 2012-го года, но некто "Игрок" напал на его след в этой тихой деревушке в мексикансом штате Чиуауа.
Больше примеров...
Марку (примеров 294)
I just drove to St. Cloud to show Mark and Vanessa the ultrasound. Ездила в Сента Клауд показывать Марку с Ванессой снимок.
She must've been very devoted to your uncle Mark. Должно быть, она очень доверяла твоему дяде Марку.
Tell Mark I'll be calling. Скажите Марку, что я позвоню.
Mr. Wardono: On behalf of the Government of the Republic of Indonesia, I would like to extend my warm congratulations to Mr. Mark Malloch Brown upon his confirmation of his appointment as Administrator of the United Nations Development Programme. Г-н Вардоно: Выступая от имени правительства Республики Индонезии, я хотел бы передать сердечные поздравления гну Марку Маллоку Брауну в связи с подтверждением его назначения Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций.
Fit2Fill claimed they received 30 emails from people saying the series were similar, and they once pitched the idea of Pets to then BBC head of comedy Mark Freeland, who also acted as the executive producer of Mongrels. Fit2Fill сообщили, что получили около 30 писем, говорящих о том, что сериалы похожи, и что они когда-то подкинули идею тогдашнему руководителю BBC Марку Фрилэнду, который в свою очередь являлся исполнительным продюсером у Дворняг.
Больше примеров...
Евангелие от марка (примеров 4)
Mark chapter six, verse seven. Евангелие от Марка, глава 6-ая, стих 7-й.
Go back and read Mark - "In my name shall they cast out demons." Перечитай Евангелие от Марка: "Именем моим будут изгонять бесов".
Furthermore, earlier in the New Testament, the Book of Mark indicates that the advance of the gospel may indeed precede and foretell the apocalypse. Кроме того, ранее в Новом Завете, в Евангелие от Марка сказано, что распространение Евангелие действительно может предварять и предвещать приближение апокалипсиса.
The Gospel of Russ is written on initial Gospel from John, Gospel from Mathew, Gospel from Mark and Gospel from Lukas, and also Gospel from Thomas and to researches of Grand Prince of All Russia Valery Viktorovich Kubarev. Евангелие Руси написано по каноническим «Евангелие от Иоанна», «Евангелие от Матфея», «Евангелие от Марка» и «Евангелие от Луки», а также «Евангелие от Фомы» и исследованиям Великого Князя Всея Руси Валерия Викторовича Кубарева.
Больше примеров...
Обозначения (примеров 74)
The project includes the erection of new barrels, as necessary, to clearly mark the respective lines on the ground. В рамках его осуществления производится, при необходимости, установка новых труб для четкого обозначения на местности соответствующих линий.
An underline (a, e, i, o) is used to mark long vowels. Нижнее подчёркивание (а, ё, i, o) используется для обозначения долгих гласных.
The selection tool is used to mark elements for cut-and-paste and drag-and-drop. This is very similar to a selection tool in any drawing program. Выделение предназначено для обозначения элементов, подлежащих вырезке - вставке или перетаскиванию. Выделение работает также как и в обычных программах для работы с графикой.
Since cross-channel fairway signs only give an approximate indication of the direction of the channel and do not mark its limits they are generally used on sills together with signs and signals on the water. Если судовой ход на длинных перевалах проходит по середине реки или резко переходит от одного берега к другому, то для обозначения его оси могут быть установлены створные знаки, дающие более точное определение направления, чем перевальные знаки.
The most common symbol for a derivative is an apostrophe-like mark called prime. Наиболее распространенным символом для обозначения производной является апострофо-подобный знак, называемый штрихом.
Больше примеров...