Английский - русский
Перевод слова Mark

Перевод mark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Марка (примеров 1460)
2.3.1.1. the trade name or mark of the applicant; 2.3.1.2. the rated voltage. 2.3.1.1 фабричная или торговая марка предприятия, подавшего заявку на официальное утверждение; 2.3.1.2 номинальное напряжение.
Well, I think Mark's father had a huge influence on him. Ну, я думаю отец Марка имеет на него огромное влияние.
Except Mark Grainger, but he was upstairs. Кроме Марка Грейнджера, но он был наверху.
Staff there confirm two people fitting Lily and Mark's description left just after Luke's escape. Персонал там подтвердил двух человек подходящих под описание Лили и Марка сразу же после побега Люка.
Cal is a soundtrack album by British singer-songwriter and guitarist Mark Knopfler, released on 24 August 1984 by Vertigo Records. «Cal» - саундтрек британского певца, автора песен и гитариста Марка Нопфлера, выпущенный 24 августа 1984 года компанией «Vertigo Records».
Больше примеров...
Знак (примеров 590)
An international phytosanitary mark has been agreed and trademarked and is now authorized for use. Был согласован и зарегистрирован соответствующий международный фитосанитарный знак, который сегодня уже разрешено использовать на практике.
This decision is related to the infringement of the exclusive right for the trade mark "PLATINUM". Данное постановление касается нарушения исключительного права на товарный знак "PLATINUM".
While a gtr could in theory foresee a certification mark (often cited as G mark ), this would not be usable for a variety of reasons, some of them are mentioned below. Хотя теоретически в гтп и можно было бы предусмотреть сертификационный знак (нередко упоминаемый как «знак "Г"»), он был бы непригодным для использования в силу целого ряда причин, некоторые из которых указаны ниже.
Trade name or mark of the replacement airbag system: Фирменное название или товарный знак сменной системы подушки безопасности:
of containers containing dangerous goods in packages constituting only one substance for which the IMDG Code does not require a placard or the marine pollutant mark; контейнеров, содержащих один и тот же опасный груз в упаковках, на которых, согласно МКМПОГ, не требуется размещать информационное табло или маркировочный знак загрязнителя морской среды;
Больше примеров...
След (примеров 366)
Any body, inert or alive, leaves its special mark on the electronic field. Любое тело, инертное или живое, оставляет свой особый след в электронном поле.
We're going to make a mark on history. Мы собираемся оставить след в истории.
So, I went in first to see if she'd left a kiss mark on me. Но заметил, если остался бы след от поцелуя.
Or you can allow it to burn into your heart... to leave its mark. Либо ты впускаешь её в своё сердце и её след остаётся там навсегда.
Eight years have passed since the last special session - eight years of profound transformations that have left their mark on our societies and our perceptions of the complex and varied phenomenon of drugs. После предыдущей специальной сессии прошло 8 лет, которые были отмечены глубочайшими преобразованиями, оставившими свой след в наших обществах и наших представлениях о сложном и разнообразном явлении наркотиков и наркомании.
Больше примеров...
Метка (примеров 142)
You convinced my brother the brand is a mark of a secret league of radical traitors. Вы убедили моего брата, что клеймо - это метка тайной лиги радикалов-предателей.
If I go back to Tartarus, my mark will fade and he will die. Если я вернусь в Тартар, моя метка погаснет, и он умрёт.
Electoral stain typically contains a pigment for instant recognition, a silver nitrate which stains the skin on exposure to ultraviolet light, leaving a mark that is impossible to wash off and is only removed as external skin cells are replaced. Метка избирателя, как правило, содержит пигмент для мгновенного обнаружения проголосовавшего: нитрат серебра, который окрашивает кожу при воздействии ультрафиолета, оставляя след, который невозможно смыть, и который удаляется только после обновления внешних клеток кожи.
It had a mark. У него была метка!
So that robot had the mark? Yes. А у давешнего была метка?
Больше примеров...
Отметка (примеров 138)
By then, the mark will be gone and Agnes can take her on to a convent. К тому времени отметка исчезнет И Агнес может отдать её на воспитание в монастырь.
When I've removed you from my heart then this mark of yours cannot remain on my arm. Когда я изгоню тебя из своего сердца, тогда и эта твоя отметка тоже исчезнет с моей руки.
Heading 41 mark 77. Курс 41, отметка 77.
The poll was conducted on a scale from zero to one, where the zero mark meant that religion is "not at all important", and the one mark was "extremely important". Опрос проводился по шкале от нуля до одного, где отметка 0 означает, что религия «совсем не важна», а отметка 1 - «очень важна».
Max speed, heading 37, mark 010. Максимальная скорость, отметка 10.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 321)
The Optional Protocol and its significance for women were the theme of a panel discussion to mark Human Rights Day at United Nations Headquarters. Факультативный протокол и его значение для женщин было темой дискуссионного форума в ознаменование Дня прав человека в штаб-квартире Организации Объединенных Наций.
To mark the entry into force of CCW Protocol V on Explosive Remnants of War, a special plenary meeting is scheduled for 13 November in the morning. В ознаменование вступления в силу Протокола V КНО по взрывоопасным пережиткам войны, утром 13 ноября запланировано специальное пленарное заседание.
To mark the International Day of Cooperatives, the Government issued a declaration on TV and radio to remind the population of the importance of cooperative development. В ознаменование Международного дня кооперативов правительство выступило по телевидению и радио с заявлением, с тем чтобы напомнить населению о важности развития кооперативного движения.
She has been heartened by the establishment of the Refugee Education Trust to mark the fiftieth anniversary of UNHCR and its dedication to post-primary education. Она с воодушевлением восприняла известие об учреждении Фонда для образования беженцев в ознаменование пятидесятой годовщины УВКБ, а также том внимании, которое уделяется Управлением вопросам продолжения образования после завершения курса начальной школы.
Mr. ANDO, speaking as Rapporteur for follow-up on the Committee's Views under the First Optional Protocol, said that two years previously the Committee had published a "Festschrift" with contributions by current and past members to mark its twenty-fifth anniversary. Г-н АНДО, выступая в качестве Докладчика по последующим мерам в связи с соображениями Комитета в соответствии с первым Факультативным протоколом, говорит, что два года назад Комитет в ознаменование 25-й годовщины своего создания выпустил юбилейный сборник, в который вошли публикации нынешних и бывших членов Комитета.
Больше примеров...
Отметить (примеров 311)
And if we could mark that single moment in time. И если б мы могли отметить этот момент.
The Croatian Parliament commits the Government to mark appropriately the sites of mass graves and the sites where bodies of Croatian soldiers and civilians were exhumed. Парламент Хорватии поручает правительству соответствующим образом отметить места массовых захоронений и места, где были эксгумированы тела хорватских военнослужащих и гражданских лиц.
The Independent Expert encouraged Member States and other stakeholders in all regions to consider holding their own events and activities to mark the anniversary and to raise awareness of the Declaration and the rights of persons belonging to minorities. Независимый эксперт призвала государства-члены и другие заинтересованные стороны во всех регионах рассмотреть вопрос о проведении своих собственных мероприятий для того, чтобы отметить эту годовщину и повысить уровень информированности о положениях Декларации о правах лиц, принадлежащих к меньшинствам.
Given the challenges currently unfolding in Afghanistan and elsewhere, it is appropriate that we mark the tenth anniversary of that resolution and the mechanisms established as a result. Учитывая проблемы, которые возникают в настоящее время в Афганистане и других местах, вполне уместно отметить десятую годовщину этой резолюции и созданные в результате механизмы.
To mark the one hundred fiftieth anniversary of the events surrounding the letter, Mark Esslinger and Eric Burdett produced a short film, Grace Bedell (2010), starring Lana Esslinger as Grace Bedell. Чтобы отметить 150-летний юбилей события, связанного с этим письмом, Марк Эсслингер (сценарист) и Эрик Бёрдетт (режиссёр) сняли в 2010 году короткометражный фильм «Грейс Беделл», где роль юной Грейс Беделл сыграла молодая актриса Лана Эсслингер.
Больше примеров...
Отмечать (примеров 99)
In a few weeks' time, the United Nations, our common House, will mark its sixtieth birthday. Через несколько недель Организация Объединенных Наций - наш общий дом - будет отмечать свое шестидесятилетие.
This year will mark the twenty-fifth anniversary of the historic first human landing on the Moon. В этом году мы будем отмечать двадцать пятую годовщину исторической посадки человека на Луну.
That document obliges the appropriate authorities to mark the International Day relating to their individual field. Данный документ обязывает соответствующие органы власти отмечать международные дни исходя из профиля своей деятельности.
We're going to mark adjectives today. Сегодня будем отмечать прилагательные.
This rating allowed a command to mark only 20% of officers or sailors as "early promotes", and set strict grading criteria for each evaluation mark. Рейтинг позволил командованию отмечать только 20 % офицеров или матросов как «рано повышенных» и установил строгие критерии для каждой отметки классификации.
Больше примеров...
Маркировка (примеров 64)
If the mark gained credibility and gave users a marketing advantage then it would encourage use. В случае если маркировка завоюет доверие и создаст потребителям соответствующие преимущества, то интерес к ее использованию возрастет.
Red mark on electrical installations Маркировка красного цвета на электрооборудовании
Mark plastics with plastic type labels маркировка видов применяемых пластмасс;
4.4.2.4. If separately marked, large components, for example seats, comprising of more than one piece of approved material, may have a single mark indicating the approval number(s) of the material(s) used. 4.4.2.4 на крупных элементах оборудования, например сиденьях, состоящих из более чем одной детали официально утвержденного материала, для которых предусматривается отдельная маркировка, может проставляться единый знак, указывающий номер(а) официального утверждения используемого(ых) материала(ов).
3.4. The markings referred to in paragraph 3.1. and the approval mark prescribed in paragraph 5.4. of this Regulation shall be moulded on to or into the tyres. 3.4 Маркировка, указанная в пункте 3.1, и знак официального утверждения, предусмотренный в пункте 5.4 настоящих Правил, формуются на шине при вулканизации выпуклым или углубленным рельефом.
Больше примеров...
Ознаменовать (примеров 40)
The commitment undertaken yesterday by the President of Rwanda to begin the withdrawal of troops as from next week may mark a decisive phase in the implementation of the Pretoria Agreement. Вчерашнее обязательство президента Руанды о начале вывода войск со следующей недели может ознаменовать собой начало решающего этапа в осуществлении Преторийского соглашения.
Nevertheless, all in all, 1996 should mark if not the end, then at least the beginning of the end, of the transition process. Тем не менее в целом 1996 год должен ознаменовать собой если не завершение, то, по крайней мере, начало завершения процесса перехода к рынку.
The Conference might, in other words, mark a new beginning: but that the Convention could indeed be a dynamic instrument, adapting to suit international realities, would have to be shown in the work done over the coming year. Иначе говоря, Конференция могла бы ознаменовать собой новое начало: однако то, что Конвенция действительно может быть динамичным инструментом, адаптируемым в соответствии с международными реальностями, надо будет доказать той работой, которую предстоит проделать в предстоящем году.
Above all, NEPAD has the potential to mark a turning point of hope for the people of Africa, one that could bring an end to generations of social and economic decline. Кроме того, НЕПАД может ознаменовать поворотный пункт и в надежде народов Африки положить конец социальному и экономическому упадку, длившемуся несколько поколений.
The entire square was last fully renovated in 1977 to mark the staging of the Bundesgartenschau (State Garden Show) in Stuttgart. Вся площадь была в последний раз полностью реконструирована в 1977 году, чтобы ознаменовать постановку федерального садового шоу в Штутгарте.
Больше примеров...
Отметина (примеров 35)
Big red hand mark right across his face. Большая красная отметина в форме руки по всему его лицу.
This mark here, you can see it, shaped like some type of ornament. Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент.
Is that a mark that only I can see? Отметина, которую только я могу видеть?
I'm inclined to say yes, though the ligature mark is less distinct than I'd expect. Склоняюсь к положительному ответу, хотя, отметина менее выраженная, чем я ожидала.
If it's not howell's mark on courtney gunderson, Are we thinking howell was innocent? Если это не отметина Хауэлла на теле Кортни Гандерсон, то мы считаем, Хауэлл был невиновен?
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
Much of that criticism misses the mark. Бóльшая часть данной критики не попала в цель.
Says he has to leave, forcing the mark to make a quick decision whether to go with you or not. Говорит, что он должен идти, заставляя цель принять быстрое решение идти с тобой или нет.
And hit the mark. Чтобы попасть в цель.
Your mark are the Klügs and the Zephyr's the package. Клуги - цель, а Зефир - пакет.
The princess is not the mark. Цель - не принцесса.
Больше примеров...
Знаменовать (примеров 20)
The Bonn Conference will mark a new beginning at the start of a new decade of the international community's partnership with Afghanistan. Боннская конференция будет знаменовать собой новое начало в преддверии нового десятилетия партнерства международного сообщества с Афганистаном.
In 2015, the seventh Ministerial Conference will mark the thirtieth anniversary of the conference. Намеченная на 2015 год седьмая Конференция министров будет знаменовать тридцатую годовщину деятельности Конференции.
I express the hope that this Meeting on the mid-term review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 will mark a new beginning of more dynamic and united international cooperation on behalf of our countries. Я выражаю надежду на то, что это совещание, посвященное среднесрочному обзору Брюссельской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов, будет знаменовать собой начало более динамичного и единого международного сотрудничества наших стран.
This question should be the focus of attention in the next session because it will mark the demise of the old order and the building of the new order that will replace it. Этот вопрос должен быть вынесен в центр внимания на предстоящей сессии, поскольку она будет знаменовать крушение старого порядка и создание нового, который идет на смену.
Today's debate in the General Assembly and the draft resolution before us can mark the moment when the world community looks out at the suffering and at the grief and at the cost of road crashes and decides to end it. Сегодняшние прения в Генеральной Ассамблее и проект резолюции, который находится на нашем рассмотрении, могут знаменовать собой тот момент, когда мировое сообщество пристально взглянет на страдания, скорбь и затраты на дорожные аварии и примет решение положить им конец.
Больше примеров...
Пометить (примеров 62)
Mark the current article as Read, New or Unread Пометить текущую статью как прочитанную, непрочитанную или новую
OK, mark and avoid... Так, пометить и избегать...
Maybe we should mark you as one does with petty villains of your kind. Может нам тебя пометить, как и подобает плутишкам твоего сорта.
Mark all feeds as already read Пометить все ленты как уже прочитанные
(Please mark the appropriate box(es) for each measure with a tick, and fill in the year of last declaration in the last column where applicable.) (Просьба пометить галочкой соответствующую(ие) ячейку(и) по каждой мере и, где это применимо, указать в последней колонке год последнего объявления)
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 43)
I have no doubt that he will make his mark there, as well. И у меня нет сомнений, что он и там наложит свой отпечаток.
Suffice to say, it made its mark. Достаточно сказать, что это наложило свой отпечаток.
Both Swedish and Russian domination left their mark on the relations between Finland's highest organs of Government. Как шведское, так и российское господство наложили свой отпечаток на систему взаимоотношений между высшими органами власти Финляндии.
History, the military occupation and its decrees and the recent autonomy have all left their mark on the legal rules governing the entire region, but have not led to a clarification or unification of them. История, военный оккупационный режим и его декреты, недавно полученная автономия наложили, действительно, свой отпечаток на правовые нормы во всем регионе, не приведя, однако, к четкости и унификации этих норм.
This appears to have left its mark, and the effect on the organization was still being addressed at the time of the team's visit to Geneva. Судя по всему, это наложило свой отпечаток на организацию, и последствия этой ситуации еще продолжали анализироваться во время посещения группой Женевы.
Больше примеров...
Означать (примеров 40)
More important, it would also mark recognition of a free democracy. Что еще более важно, оно будет также означать признание свободной демократии.
While this would mark a sharp change in practice, the Registry of the Tribunal supports such an approach and finds it in accordance with international legal guarantees for criminal defendants. Хотя это будет означать резкое изменение практики, секретариат Трибунала поддерживает такой подход и считает, что он соответствует международным правовым гарантиям подсудимым.
As described in paragraph 20 (c) above, the Secretary-General indicates that the completion of the security-related work at 42nd and 48th Streets in late 2016 will mark the conclusion of the capital master plan project. Как говорится в пункте 20(с) выше, Генеральный секретарь отмечает, что выполнение работ, связанных с обеспечением безопасности, на 42-й и 48-й улицах в конце 2016 года будет означать завершение проекта Генерального плана капитального ремонта.
Significant sectors of the world economy will be affected over the medium and long terms by the impact of the war, and this will mark a major turning point for many countries. В среднесрочном и долгосрочном плане последствиями войны будут затронуты крупные секторы мировой экономики, что будет означать важный поворотный момент для многих стран.
The signing of the comprehensive ceasefire agreement on 7 September, which formally brought an end to over a decade of violent conflict, may mark a turning point for Burundi. Подписание 7 сентября Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, которое формально положило конец кровавому конфликту, длившемуся в течение более десяти лет, может означать поворотный пункт для Бурунди.
Больше примеров...
Обозначить (примеров 43)
The aim is to mark all areas and clear as many as possible before the onset of the first snow. Цель состоит в том, чтобы обозначить все участки и обезвредить возможно большее количество мин до образования первого снежного покрова.
If the person decides not to touch an item of unexploded ordnance they may mark its location to prevent another person disturbing it and/or inform unexploded ordnance clearance organisations. Если человек решит не трогать предмет категории невзорвавшихся боеприпасов, то он может обозначить его местонахождение, чтобы помешать другому человеку потревожить его, и/или известить организации по расчистке невзорвавшихся боеприпасов.
Welcoming also the tripartite arrangements referred to in the aforementioned report, and encouraging the parties to coordinate further with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), notably to visibly mark the Blue Line and reach an agreement on the northern part of Ghajar, приветствуя также трехсторонние договоренности, упоминаемые в указанном выше докладе, и рекомендуя сторонам и дальше координировать действия с Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), особенно с целью зримо обозначить «голубую линию» и достичь соглашения по северной части Гаджара,
They need to mark the lines right now. Надо обозначить наши позиции.
Accents-used in Modern Spanish to mark the vowel of the stressed syllable in words where stress is not predictable from rules-came into use sporadically in the 15th century, and massively in the 16th century. Ударения - используемые в современном испанском, чтобы обозначить гласный ударного слога в словах, где ударение ставится не по правилам - стали использоваться изредка в 15-м и массово в 16-м веке.
Больше примеров...
Пятно (примеров 28)
At any cost I need a medicine to remove this mark. Любой ценой найди мне средство, чтобы удалить это пятно.
My cheek's got a birth mark, so no. На моей щеке родимое пятно, так что никто не выберет.
But there was one big white mark on his back and Kenigsmark refused to let me... Но на его спине появилось большое белое пятно и Кенигсмарк не допустил меня...
I know there was a mark, but you didn't need to burn it away. Я знаю, что там было пятно но вы не должны были сжигать его напрочь.
"Darling... Why what's this mark over here on the wall?" "Дорогая что это за пятно на стене?"
Больше примеров...
Маркировать (примеров 33)
That is, they might arguably mark time reference, but not yet systematically. То есть, они могут маркировать время, но пока не систематически.
Marking of AXO: Where a High Contracting Party has been compelled to abandon Explosive Ordnance in the course of operations, where feasible, it should endeavour to mark the locations in such a manner as to be visible and recognisable to the local population. Маркировка ОВС: В случае когда Высокая Договаривающаяся Сторона была вынуждена оставить взрывоопасные снаряды в ходе операций, там, где осуществимо, она должна стараться маркировать местоположения таким образом, чтобы они были заметны и распознаваемы для местного населения.
In its resolution 1903 (2009), the Security Council reiterated that the Government of Liberia shall subsequently mark the weapons and ammunition, maintain a registry of them and formally notify the Committee that these steps have been taken. В своей резолюции 1903 (2009) Совет Безопасности вновь заявил, что правительство Либерии должно затем маркировать оружие и боеприпасы, вести их учет и официально уведомлять Комитет о том, что эти меры приняты.
To mark income follow the sloping lines up to the LEFT until you reach your new balance. Для того чтобы маркировать доход последуйте за склоняя линиями до ЛЕВОЙ СТОРОНЫ до тех пор пока вы не достигнуть ваш новый баланс.
In order to use this flag correctly you must enter the first ("from") date, both of the ports fields and mark "Passenger List" check-box. Для этого нужно заполнить поля портов отправления и следования, ввести первую дату из диапазона дат и маркировать флажок "Passenger List".
Больше примеров...
Помечать (примеров 19)
It was just plain rude of you not to mark your territory. это просто невежливо с твоей стороны не помечать территорию.
Mark selected message as read after... Помечать выбранное сообщение как прочитанное через...
Mark detected spam messages as read Помечать нежелательную почту как прочитанную
There are ways they can target the weapons without leaving a mark. Есть способы, которыми можно помечать цель, не оставляя следов.
In particular, variables became prefixed with a? -mark, the distinction between functional and multi-valued properties was dropped and replaced by cardinality constraints, plus other important changes. В частности, переменные стали помечать префиксом «?», различение функциональных и многозначных свойств было заменено константами мощности, добавлены другие важные изменения.
Больше примеров...
Обозначать (примеров 12)
This kind of alphabet soup is a new way to mark proteins - not only by color but literally by alphabet letters. Этот алфавитный суп - это новый способ обозначать белки, не только по цвету, но и по буквам алфавита.
At all events, the central obligation placed on the parties to an armed conflict to mark and clear, remove or destroy explosive remnants of war in the affected areas under their control constituted a real and firm commitment which the States parties could not shirk. Во всяком случае, твердым и реальным обязательством, от которого государства не могут уклоняться, является вменяемое сторонам конфликта центральное обязательство обозначать и обезвреживать, удалять или уничтожать взрывоопасные пережитки войны в затронутых районах, которые они контролируют.
Parties to an armed conflict are encouraged to mark and identify also works or installations where hazardous activities are being carried out, as well as sites which are essential to human health or the environment. Сторонам в вооруженном конфликте предлагается обозначать и определять также установки и сооружения, на которых осуществляется опасная деятельность, а также объекты, необходимые для здоровья человека и окружающей среды.
Individuals are trained according to international standards to survey and mark dangerous areas and to clear and destroy explosive remnants of war. Обучение проводится в соответствии с международными стандартами; проходящих обучение учат, как обследовать и обозначать опасные районы и как обезвреживать и уничтожать взрывоопасные пережитки войны.
Obligation of inspecting States to clearly mark inspecting vessels as being on government service and to inform other States of the form of identification issued to inspectors. Обязательство государств, производящих осмотр, обозначать суда, используемые для высадки и осмотра, четкими опознавательными знаками, указывающими на то, что они несут государственную службу.
Больше примеров...
Балл (примеров 13)
And an extra mark for being so clever. И дополнительный балл -за смекалку!
However, primary schools in Providenciales have performed consistently well in the G-SAT despite the 10 per cent increase in the pass mark. Однако учащиеся начальных школ острова Провиденсьялес неизменно успешно справляются с заданиями теста академических способностей, несмотря на то, что проходной балл был увеличен на 10 процентов.
Girl's entry points to public universities are one mark lower than boys; as a result, more girls have enrolled for higher education. Учитывая, что максимальный проходной балл для поступления в государственные университеты для девушек был снижен на один балл, большее число девушек было охвачено высшим образованием.
(a) A two and three-quarter hour Chartwork paper (pass mark 75 per cent); а) экзамен продолжительностью 2 ч. 45 м. для проверки навыков пользования морскими картами (проходной балл - 75%);
Graduate student of 11B Grade by the name of Mr. Kayirbek Karazhanov has got the highest mark and the average score of the graduates was 90 points. Каражанов Кайырбек получил самый высокий балл, а средний балл наших выпускников 90 баллов.
Больше примеров...
Метить (примеров 10)
Perhaps you thought you could hide or mark cards here. Ты, возможно, думала, что сможешь прятать или метить здесь карты.
He also likes to mark his territory. Кроме того, он любит метить свои территории.
It uses splashes of urine to mark out territories in the undergrowth where it lives. Она использует капли мочи, чтобы метить территории в подлеске, в котором она живет.
Lawyer likes to mark his own turf. Юрист любит метить свою территорию.
You are one flirt away from making me mark my territory the old-fashioned way. Всего один флирт и я начну Метить свою территорию по-старому.
Больше примеров...
Пометка (примеров 8)
Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта.
There was a chalk mark on my desk У меня на парте была пометка.
Mark him down, "very cooperative." Пометка: "Полностью сотрудничает."
All right. Very significant mark. Отлично. Очень заметная пометка.
There was a chalk mark on my desk На моей парте была пометка.
Больше примеров...
Оценка (примеров 22)
49.5 final mark, if I recall. Окончательная оценка 49.5, если я не ошибаюсь.
Each mark must be provided a text reason why you think it deserves such number of points. Каждая оценка должна быть подкреплена текстовым пояснением, почему вы считаете, что работа заслуживает именно такого балла.
Bachelor degree in computer science (mark for bachelor thesis - 10), University of Latvia (), faculty of Physics and Mathematics, Computer Science dept. Научная степень бакалавра компьютерных наук (оценка за защиту дипломной работы - 10), Латвийский университет (), физико-математический факультет, отделенение компьютерных наук.
What is missing from the data is an appreciation of how far off the mark they may be. В этих данных отсутствует оценка того, насколько они могут быть точными.
Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz testified to Congress that Shinseki's estimate of the number of troops required was "wildly off the mark." Заместитель министра обороны Пол Вольфовиц заявил Конгрессу, что оценка количества войск, сделанная Шинсеки, «полностью ошибочна».
Больше примеров...
Разметить (примеров 4)
And some little red dots to mark up the apartment. И красные кружочки, чтобы разметить квартиру.
It is important to mark the exact location of the hump. Важно разметить точное местонахождение искусственных неровностей.
We should mark the front lawn at Adderbury for pall-mall. Надо разметить лужайку перед домом в Аддербери для игры в шары.
The first arrivals were the 21st Independent Parachute Company, who landed at 12:40 in order to mark the landing zones for the gliders and parachutists of the main force. Первыми в 12:40 на место прибыли парашютисты, которые должны были разметить посадочные зоны для планёров и парашютистов до прибытия основных сил.
Больше примеров...
Ставить метку (примеров 1)
Больше примеров...
Марк (примеров 3805)
This guy isn't one of your comic book characters, Mark. Крюгер не герой твоих комиксов, Марк.
Excellent, and Mark Antony, the dog, is dead I hope? Надеюсь, этот пёс Марк Антоний тоже мёртв.
Regrettably, Mark Lucerne. Со скорбью, Марк Лацерн.
Mark B. Feldman, Deputy Legal Adviser, U.S. Departmenty of State, signed for the United States. Марк Фельдман, заместитель советника по правовым вопросам Государственного департамента США, расписался со стороны Соединённых Штатов.
In 1989 while on a business trip to Brussels, English entrepreneur Mark Dixon noted the lack of office space available to travelling business people; they were often forced to work from hotels. В 1989 году, находясь в командировке в Брюсселе, британский предприниматель Марк Диксон заметил, что из-за недостатка профессиональных офисных помещений многим бизнесменам приходится работать в гостиницах и кафе.
Больше примеров...
Марком (примеров 552)
Capital Beat, with Mark Gottfried. В эфире Пульс Капитолия с Марком Готфридом.
So these images are the work of my friend and colleague, Mark Boyer, who is here in the audience today. Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале.
Have you talked to mark yet? Ты уже говорила с Марком?
I'd have to talk to Mark. Я должна обсудить с Марком.
The organization's flag is a design by Mark Sensen, which was selected over 10 challengers in a poll of FOTW mailing list members and was adopted 8 March 1996. Флаг ассоциации был создан 11 ноября 1995 года дизайнером Марком Сенсеном (англ. Mark Sensen), который был выбран из 10 претендентов-подписчиков списка рассылки в опросе FOTW, и был принят 8 марта 1996 года.
Больше примеров...
Марку (примеров 294)
The florist said... 'For a mark? Какие же цветы на одну марку?
For fuel tanks made of a plastic material, state material and trade name or mark: 7.2 Для топливных баков, изготовленных из пластического материала, указать материал и фабричную или торговую марку:
Mark's memorial service is on Thursday. Панихида по Марку будет в четверг.
Mr. Wardono: On behalf of the Government of the Republic of Indonesia, I would like to extend my warm congratulations to Mr. Mark Malloch Brown upon his confirmation of his appointment as Administrator of the United Nations Development Programme. Г-н Вардоно: Выступая от имени правительства Республики Индонезии, я хотел бы передать сердечные поздравления гну Марку Маллоку Брауну в связи с подтверждением его назначения Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций.
He is the father of ballroom dancer, Corky Ballas, and grandfather of professional dancer Mark Ballas of Dancing with the Stars. Приходится отцом исполнителю бальных танцев Корки Балласу и дедом профессиональному танцору и участнику телешоу «Танцы со звёздами» Марку Балласу.
Больше примеров...
Евангелие от марка (примеров 4)
Mark chapter six, verse seven. Евангелие от Марка, глава 6-ая, стих 7-й.
Go back and read Mark - "In my name shall they cast out demons." Перечитай Евангелие от Марка: "Именем моим будут изгонять бесов".
Furthermore, earlier in the New Testament, the Book of Mark indicates that the advance of the gospel may indeed precede and foretell the apocalypse. Кроме того, ранее в Новом Завете, в Евангелие от Марка сказано, что распространение Евангелие действительно может предварять и предвещать приближение апокалипсиса.
The Gospel of Russ is written on initial Gospel from John, Gospel from Mathew, Gospel from Mark and Gospel from Lukas, and also Gospel from Thomas and to researches of Grand Prince of All Russia Valery Viktorovich Kubarev. Евангелие Руси написано по каноническим «Евангелие от Иоанна», «Евангелие от Матфея», «Евангелие от Марка» и «Евангелие от Луки», а также «Евангелие от Фомы» и исследованиям Великого Князя Всея Руси Валерия Викторовича Кубарева.
Больше примеров...
Обозначения (примеров 74)
Strikethrough effect to mark the deletion of the original text; зачеркивание для обозначения исключений из первоначального текста;
In this regard, the working paper on the technical procedures for marking the Blue Line is still under consideration and it is hoped that it will be finalized in parallel with the ongoing pilot project to visibly mark the line on the ground. Вот почему рабочий документ по техническим процедурам обозначения «голубой линии» по-прежнему находится на этапе рассмотрения, и следует надеяться, что он будет завершен одновременно с осуществляемым в настоящее время пилотным проектом визуального обозначения линии на местности.
An ECDIS function in which the area is displayed which is needed to study the intended route, to select the intended track, and to mark the track, its way points and navigational notes. Функция СОЭНКИ, сводящаяся к отображению района, которая необходима для анализа предполагаемого маршрута, выбора предполагаемой траектории движения, а также обозначения этой траектории, исходных точек на ее линии и изложения навигационных заметок.
Officially designated. Boxer Mk I, and also known variously as the. Revolver, . Colt, . Short, . Corto and. Mark III, and in America as the. Webley, it was the British Army's first centrefire revolver round. Кроме официального обозначения. Boxer Mk I мог также именоваться. Revolver, . Colt, . Short, . Corto и. Mark III, а в Америке - . Webley, Первый патрон центрального воспламенения, поступивший на вооружение британской армии.
A list of tread-pattern designations: Specify for each trademark or brand name and trade description the list of tyre size designations adding, in the case of Class C1 tyres, the mark "Reinforced" or "Extra Load", if applicable." 14.2 перечень обозначений для рисунка протектора: укажите для каждого торгового знака или фабричной марки и торгового обозначения перечень обозначений размеров шин, добавляя в надлежащих случаях для шин класса С1 надпись "Reinforced" или "Extra Load"".
Больше примеров...