Prince Ilia mostly lived in Moscow. |
Князь Илья Грузинский проживал, в основном, в Москве. |
He retired in 1954 and lived in Moscow. |
В 1954 году вышел в отставку и проживал в Москве. |
Alexander lived in Virginia until 1984. |
Принц Александр проживал в штате Виргиния до 1984 года. |
As of 2008, he lived in Kharkiv. |
По данным на 2005 год, он проживал в Харькове. |
While a deputy he lived in Paris and toured Gabon regularly. |
В качестве депутата Собрания Обам проживал в Париже, однако регулярно ездил в Габон. |
2.1 The author lived in Grozny, Chechen Republic, Russian Federation. |
2.1 Автор сообщения проживал в Грозном, Чеченская Республика, Российская Федерация. |
Previously, he had lived in another town and visited his parents only occasionally. |
До этого момента он проживал в другом городе и приезжал к родителям лишь изредка. |
In 2005, almost every ninth inhabitant lived under conditions of extreme poverty. |
В 2005 году почти каждый девятый житель республики проживал в условиях крайней бедности. |
This is the case, for example, if they have lived abroad. |
Например, это относится к тем из них, кто проживал за границей. |
He lived in the United States of America for 24 years from 1964 to 1988, under resident status. |
В течение 24 лет, с 1964 по 1988 год, он проживал в Соединенных Штатах Америки, имея постоянный вид на жительство в этой стране. |
Tudor Crescent, where he lived. |
Теодор Кресент, там он проживал. |
Seems like he lived his life online. |
Похоже он проживал свою жизнь в онлайне. |
For those who lived inside the zone, new houses are being built by international donors. |
Для тех людей, кто проживал в этой зоне, новые дома сооружаются международными донорами. |
He had reportedly lived in France since 1992, after leaving Algeria. |
Согласно сообщениям, с 1992 года, после выезда из Алжира, он проживал во Франции. |
37 Counting only those who have lived outside their country for more than one year and including 9.2 million refugees. |
37 Учитывая только тех, кто проживал за пределами своей страны более года, и включая 9,2 миллиона беженцев. |
Her husband lived in this house from 1859 to 1868. |
Ее муж проживал в этом доме с 1859 по 1868 год. |
The modest house in which he lived is still preserved, and can be visited. |
Скромный дом, в котором он проживал, сохранился до нынешнего времени и открыт для посещения. |
After his release, Markin went to the town of Skopin in Ryazan Oblast, where his fellow colony friend lived. |
После освобождения Маркин отправился в город Скопин Рязанской области, где проживал его товарищ по колонии. |
He lived in Italy, where he attended lectures by Giovanni La Cecilia, was engaged in literary work and wrote sonnets. |
Проживал в Италии, где слушал лекции Джованни Ла Чечилии, занимался литературной деятельностью и сочинял сонеты. |
After the war, Röthke lived in Wolfsburg, and worked unmolested as a legal counsel. |
После окончания войны Рётке проживал в Вольфсбурге и работал юрисконсультом. |
He lived in Mineralnye Vody, Tallinn, Kaliningrad. |
Проживал в Минеральных Водах, Таллинне, Калининграде. |
It is believed that the leader of the peasant war of 1707-1709 Kondraty Bulavin lived and died in it. |
Считается, что в нём проживал и погиб лидер крестьянской войны 1707-1709 годов Кондратий Булавин. |
After his parents broke up, he lived with his mother and stepfather - Leningrad actor Dmitri Ladygin. |
После расставания родителей проживал с матерью и отчимом - ленинградским актёром Дмитрием Ладыгиным. |
There he lived with the family. |
Там он проживал со своей семьёй. |
During his time in exile Archduke Felix lived in Portugal, Belgium, Mexico and the United States. |
В течение своего изгнания эрцгерцог Феликс проживал в Португалии, Бельгии, Мексике и США. |