| Prince Ilia mostly lived in Moscow. | Князь Илья Грузинский проживал, в основном, в Москве. |
| He retired in 1954 and lived in Moscow. | В 1954 году вышел в отставку и проживал в Москве. |
| Alexander lived in Virginia until 1984. | Принц Александр проживал в штате Виргиния до 1984 года. |
| As of 2008, he lived in Kharkiv. | По данным на 2005 год, он проживал в Харькове. |
| While a deputy he lived in Paris and toured Gabon regularly. | В качестве депутата Собрания Обам проживал в Париже, однако регулярно ездил в Габон. |
| 2.1 The author lived in Grozny, Chechen Republic, Russian Federation. | 2.1 Автор сообщения проживал в Грозном, Чеченская Республика, Российская Федерация. |
| Previously, he had lived in another town and visited his parents only occasionally. | До этого момента он проживал в другом городе и приезжал к родителям лишь изредка. |
| In 2005, almost every ninth inhabitant lived under conditions of extreme poverty. | В 2005 году почти каждый девятый житель республики проживал в условиях крайней бедности. |
| This is the case, for example, if they have lived abroad. | Например, это относится к тем из них, кто проживал за границей. |
| He lived in the United States of America for 24 years from 1964 to 1988, under resident status. | В течение 24 лет, с 1964 по 1988 год, он проживал в Соединенных Штатах Америки, имея постоянный вид на жительство в этой стране. |
| Tudor Crescent, where he lived. | Теодор Кресент, там он проживал. |
| Seems like he lived his life online. | Похоже он проживал свою жизнь в онлайне. |
| For those who lived inside the zone, new houses are being built by international donors. | Для тех людей, кто проживал в этой зоне, новые дома сооружаются международными донорами. |
| He had reportedly lived in France since 1992, after leaving Algeria. | Согласно сообщениям, с 1992 года, после выезда из Алжира, он проживал во Франции. |
| 37 Counting only those who have lived outside their country for more than one year and including 9.2 million refugees. | 37 Учитывая только тех, кто проживал за пределами своей страны более года, и включая 9,2 миллиона беженцев. |
| Her husband lived in this house from 1859 to 1868. | Ее муж проживал в этом доме с 1859 по 1868 год. |
| The modest house in which he lived is still preserved, and can be visited. | Скромный дом, в котором он проживал, сохранился до нынешнего времени и открыт для посещения. |
| After his release, Markin went to the town of Skopin in Ryazan Oblast, where his fellow colony friend lived. | После освобождения Маркин отправился в город Скопин Рязанской области, где проживал его товарищ по колонии. |
| He lived in Italy, where he attended lectures by Giovanni La Cecilia, was engaged in literary work and wrote sonnets. | Проживал в Италии, где слушал лекции Джованни Ла Чечилии, занимался литературной деятельностью и сочинял сонеты. |
| After the war, Röthke lived in Wolfsburg, and worked unmolested as a legal counsel. | После окончания войны Рётке проживал в Вольфсбурге и работал юрисконсультом. |
| He lived in Mineralnye Vody, Tallinn, Kaliningrad. | Проживал в Минеральных Водах, Таллинне, Калининграде. |
| It is believed that the leader of the peasant war of 1707-1709 Kondraty Bulavin lived and died in it. | Считается, что в нём проживал и погиб лидер крестьянской войны 1707-1709 годов Кондратий Булавин. |
| After his parents broke up, he lived with his mother and stepfather - Leningrad actor Dmitri Ladygin. | После расставания родителей проживал с матерью и отчимом - ленинградским актёром Дмитрием Ладыгиным. |
| There he lived with the family. | Там он проживал со своей семьёй. |
| During his time in exile Archduke Felix lived in Portugal, Belgium, Mexico and the United States. | В течение своего изгнания эрцгерцог Феликс проживал в Португалии, Бельгии, Мексике и США. |