| This leads to a so called monolithic kernel. | В результате вы получите, так называемое, монолитное ядро. |
| The driver kernel using equipment inquiry functions provides data access. | Ядро драйвера, используя функции опроса оборудования, обеспечивает доступ к данным. |
| Empty: Means a hazelnut containing no kernel. | Пустые: Означает, что в лещинном орехе отсутствует ядро. |
| The kernel also sometimes lists two different drivers for the same device. | Также, иногда ядро имеет два разных драйвера для одного устройства. |
| chipped shell provided that the kernel is not damaged | сколы на скорлупе при условии, что ядро не повреждено; |
| Half: longitudinally split almond kernel from which the two halves (cotyledons) are separated. | Половинка ядра: Продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две половинки (семя-доли). |
| In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace the standard Debian kernel. | Чтобы получить выгоду от нескольких процессоров, вам придется заменить стандартное Debian ядро. |
| The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number of systems it runs on. | Загрузочные диски Debian содержат ядро которое собрано так, чтобы поддерживать максимальное количество систем. |
| The standard Debian 4.0 kernel image was compiled with SMP-alternatives support. | Стандартное ядро Debian 4.0 собрано с поддержкой SMP-alternatives. |
| You may run any kernel you wish in Debian. | Вы можете использовать с Debian любое ядро по своему желанию. |
| This can be changed at boot-time or if you recompile the kernel, but read my old article for that. | Его можно изменить во время загрузки или перекомпилировав ядро, но для этого прочитайте мою старую статью. |
| Most major distributions that use the new kernel 2.4 should have ramfs compiled in it. | Большинство основных дистрибутивов которые используют новое ядро 2.4 имеют поддержку ramfs в нём. |
| You see them because the kernel for the installation system is built to run on computers with many different peripheral devices. | Вы видите их потому, что ядро для системы установки собрано для работы на компьютерах с самыми различными устройствами. |
| At this point the new kernel is installed, reboot and cross your fingers ehheeheh. | На данный момент установлено новое ядро, перезагрузите компьютер и скрестить пальцы ehheeheh. |
| The new boot-floppies will fix known outstanding problems in some architectures and include a more recent kernel. | В новом выпуске boot-floppies будут исправлены известные проблемы на некоторых архитектурах, и в него будет включено более свежее ядро. |
| This classic root-kit is outdated, since the new generation root-kits directly attack the system kernel. | Этот классический руткит устарел, так как новое поколение руткитов напрямую атакуют системное ядро. |
| This kernel also runs on a Xen hypervisor. | Это ядро также работает в гипервизоре Xen. |
| Each distinct ARM architecture requires its own kernel. | Под каждую отдельную архитектуру ARM требуется своё собственное ядро. |
| Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like any package. | Как только процесс компиляции закончился, вы можете установить свое ядро, как любой другой пакет. |
| On four architectures the installer may select an incorrect kernel for your system. | На четырёх архитектурах программа установки может выбрать для вашей системы неверное ядро. |
| Don't forget to update your GRUB configuration to use the newly built kernel. | Чтобы использовать новое ядро, не забудьте обновить конфигурацию вашего загрузчика. |
| Please note that the installation system of woody (and previous releases) did not install the kernel as a package in your system. | Следует заметить, что система установки woody и более старых выпусков не устанавливала ядро в качестве пакета в вашу систему. |
| Now that your kernel is configured, it is time to compile and install it. | Теперь, когда ваше ядро настроено, настало время его скомпилировать и установить. |
| If you are using BootX to boot, we'll copy the kernel later. | Если вы для загрузки пользуетесь BootX, мы скопируем ядро позже. |
| Now that the kernel is configured and compiled, you'll need a bootloader to start your new linux installation. | Теперь, когда выше ядро сконфигурировано и скомпилировано, вам нужен начальный загрузчик для запуска Linux. |