| Kernels and kernel modules need to be provided separately. | Ядро и его модули нужно подготавливать отдельно. |
| Change of the third number means entering into the interface or kernel of SGpbx little changes and/or corrections, there is no special necessity in uploading a new image. | Изменение третьего числа означает внесение в интерфейс или ядро SGpbx небольших изменений и/или исправлений, в скачивании нового образа нет особой необходимости. |
| is set to "1", then the kernel will panic and halt the system. This is the default behavior. | установлено в "1", то ядро осуществит аварийный выход (поведение по умолчанию). |
| However, since the properties of a linear integral operator are completely determined by its kernel, the name mollfier was inherited by the kernel itself as a result of common usage. | Однако, поскольку свойства линейного интегрального оператора полностью определены его ядром, название «сглаживающий оператор» унаследовало само ядро. |
| Debian GNU/Hurd is a Debian GNU system that replaces the Linux monolithic kernel with the GNU Hurd - a set of servers running on top of the GNU Mach microkernel. | Debian GNU/Hurd - это система Debian GNU, в которой монолитное ядро Linux заменено на микроядро GNU Hurd, представляющее собой множество серверов, работающих поверх микроядра GNU Mach. |
| Added Kernel Mode support to SDK. | В SDK добавлена поддержка Kernel Mode. |
| The name Kermeta is an abbreviation for "Kernel Metamodeling" and reflects the fact that the language is conceived as a core for (meta-)modeling. | Название Kermeta это сокращение от "Kernel Metamodeling" и отражает тот факт, что язык задуман как ядро для (мета-)моделирования. |
| On March 2, 2010, IBA received a notification of EMVCo on the official completion of the type approval testing of the IBA bankcard software that contains IBA EMV Kernel 1.0. | 2 марта 2010 года от EMVCo получено подтверждение об официальном завершении испытаний программного обеспечения (ПО) IBA в сфере банковских услуг по банковским пластиковым карточкам, в состав которого входит ядро IBA EMV Kernel 1.0. |
| Daniel Drake is looking for people interested in helping the Gentoo Kernel security project. | Daniel Drake ищет людей, заинтересованных в помощи проекту безопасность ядра Gentoo (Gentoo Kernel security). |
| mailing list is Kernel Traffic. | можно почитать на веб-странице Kernel Traffic. |
| We found a kernel of your special blend of horse feed. | Мы нашли зерно из вашей специальной смеси для кормления лошадей. |
| Their very endurance over time suggests that an essential kernel of truth is contained in them. | Тот факт, что они выдерживают испытание временем, свидетельствует о том, что они содержат в себе главное зерно истины. |
| While there is a kernel of truth in both narratives, each is a gross exaggeration, as is the notion that America's capacity to shape a secure and prosperous international system is in decline. | В то время как в обеих историях есть зерно истины, каждая из них является преувеличением, равно как и мнение о том, что способность Америки формировать безопасную и процветающую международную систему находится в упадке. |
| But isn't human anecdote also an evolution of sorts, the idea that there's a kernel of truth thought to be important, passed down from generation to generation, so that it actually ends up shaping human behavior? | Но не является ли человеческая практика также эволюцией, типа, идеи, что существует зерно истины, считающееся важным, передаваемое от поколения к поколению, так что в конечном счёте оно формирует наше поведение? |
| Most assuredly, I say to you, unless a grain (or kernel) of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much grain. | Аминь аминь глаголю вам, аще зерно пшеничное пад на земли не умрет, то едино пребывает, аще ли умрет, мног плод сотворит. |
| The construction of a kernel density estimate finds interpretations in fields outside of density estimation. | Построение ядерной оценки плотности находит интерпретацию в областях за пределами оценки плотности. |
| In Nuklei, C++ kernel density methods focus on data from the Special Euclidean group S E (3) {\displaystyle SE(3)}. | В библиотеке Nuklei методы ядерной плотности на языке C++ фокусируются на дынных из специальной евклидовой группы S E (3) {\displaystyle SE(3)}. |
| To see this, we compare the construction of histogram and kernel density estimators, using these 6 data points: For the histogram, first the horizontal axis is divided into sub-intervals or bins which cover the range of the data. | Чтобы это увидеть, сравним построение гистограммы и ядерной оценки плотности на этих 6 точках: Для гистограммы горизонтальная ось разделена на подинтервалы, которые покрывают область данных. |
| Any linear model can be turned into a non-linear model by applying the kernel trick to the model: replacing its features (predictors) by a kernel function. | Любая линейная модель может быть переведена в нелинейную модель путём применения к модели ядерного трюка, заменив её признаки (предсказатели) ядерной функцией. |
| For example, a typical soft-margin SVM classifier equipped with an RBF kernel has at least two hyperparameters that need to be tuned for good performance on unseen data: a regularization constant C and a kernel hyperparameter γ. | Например, типичный классификатор с мягким зазором на основе метода опорных векторов (МОВ), оснащённый ядерной радиально-базисной функцией имеет по меньшей мере два гиперпараметра, которые необходимо настроить для хорошей производительности на недоступных данных - константа С регуляризации и гиперпараметр ядра γ. |
| In Haskell, kernel density is implemented in the statistics package. | В языке Haskell ядерная плотность реализована в пакете statistics. |
| In Julia, kernel density estimation is implemented in the KernelDensity.jl package. | На языке Julia ядерная оценка плотности реализована в пакете KernelDensity.jl. |
| In IGOR Pro, kernel density estimation is implemented by the StatsKDE operation (added in Igor Pro 7.00). | В системе IGOR Pro ядерная оценка плотности реализована в виде операции StatsKDE (добавлена в версии Igor Pro 7.00). |
| In the NAG Library, kernel density estimation is implemented via the g10ba routine (available in both the Fortran and the C versions of the Library). | В библиотеке NAG ядерная оценка плотности реализована процедурой g10ba (доступной на языке Fortran и языке C). |
| If the kernel function k {\displaystyle k} is also a covariance function as used in Gaussian processes, then the Gram matrix K {\displaystyle \mathbf {K}} can also be called a covariance matrix. | Если ядерная функция к {\displaystyle k} является также ковариантной функцией, что используется в гауссовском процессе, тогда матрица Грама K {\displaystyle \mathbf {K}} может быть названа ковариационной матрицей. |
| For several relevant algorithms, data enters into the algorithm only in expressions involving an inner product of feature vectors, hence the name kernel methods. | Для некоторых важных алгоритмов данные получаются алгоритмом только в выражениях, использующих скалярное произведение от вектора признаков, вследствие чего они и получили название ядерные методы. |
| In machine learning, kernel methods are a class of algorithms for pattern analysis, whose best known member is the support vector machine (SVM). | Ядерные методы в машинном обучении - это класс алгоритмов распознавания образов, наиболее известным представителем которого является метод опорных векторов (МОВ, англ. SVM). |
| The figure on the right below shows the true density and two kernel density estimates-one using the rule-of-thumb bandwidth, and the other using a solve-the-equation bandwidth. | Рисунок справа внизу показывает истинную плотность и две ядерные оценки плотности - одна использует эмпирическое правило выбора полосы, а другая использует выбор полосы, основанный на решении уравнения. |
| Kernel classifiers were described as early as the 1960s, with the invention of the kernel perceptron. | Ядерные классификаторы были описаны в начале 1960-х годов с изобретением ядерного перцептрона. |
| Kernel density estimates are closely related to histograms, but can be endowed with properties such as smoothness or continuity by using a suitable kernel. | Ядерные оценки плотности тесно связаны с гистограммами, но могут быть наделены свойствами, такими как гладкость или непрерывность, путём выбора подходящего ядра. |