To avoid this bootup error, configure the guest to use the SMP kernel. |
Чтобы избежать этой ошибки, настройте гостевую систему так, чтобы она использовала ядро SMP. |
This interface adds static probe points into the kernel, for use with tools such as SystemTap. |
В частности, в ядро добавлены статичные точки для использования такими утилитами как SystemTap. |
The kernel also maintains a table telling which I/O ports each driver may access. |
Ядро также обладает таблицей в которой для каждого драйвера указано, к какому из портов ввода-вывода он имеет доступ. |
That is, after one-time installation of the kernel you can improve its performance easily by adding extra modules and applications. |
Т.е. установив один раз ядро, Вы можете безболезненно увеличивать его мощность, добавляя дополнительные модули и приложения. |
Unshelled: A peanut kernel with part or the entire hull (shell) attached. |
Не очищенное Ядро ореха арахиса с частью скорлупы или со всей скорлупой. |
If you are booting with a serial console, generally the kernel will autodetect this. |
Если вы используете при установке консоль, подключенную через последовательный порт, то ядро это, как правило, определит. |
For AMD64-based systems we have gentoo-sources (kernel source patched for extra features). |
Для AMD64 систем имеется gentoo-sources (ядро ветви 2.6 с заплатками, специфичными для amd64, улучшающими стабильность, производительность и поддержку оборудования). |
386BSD innovations included role-based security, ring buffers, self-ordered configuration and modular kernel design. |
Новшества представленные в 386BSD включали систему безопасности с ролевым доступом, кольцевые буферы, модульное ядро, peer-to-peer загрузку, упорядоченное конфигурирование. |
Empty or hollow nut: nut in which the kernel has aborted. |
Пустой(ые) или полый(ые) орех(и), ядро которого(ых) не сформировалось. |
It is often not necessary since the default kernel shipped with Debian handles most configurations. |
Часто это не является необходимым так как ядро, которое поставляется как пакет Debian, чаще всего позволяет справляться с большинством конфигураций аппаратуры. |
The kernel is the most fundamental program on the computer and does all the basic housekeeping and lets you start other programs. |
Ядро выполняет всю основную работу и дает возможность запускать другие программы. |
Broken: More than one-fourth (1/4) of the peanut kernel is broken off. |
Расколотое ядро: Ядро ореха арахиса, от которого отколото более одной четвертой (1/4) части. |
In most cases the kernel will be able to probe the hardware present in a system and set good defaults that way. |
В большинстве случаев ядро способно само определить имеющееся оборудование в системе и настроить его правильно. |
However, you are strongly advised not to upgrade to a 2.6 kernel as part of the upgrade from woody to sarge. |
Мы настоятельно не рекомендуем вам менять ядро одновременно с обновлением всей системы woody на sarge. |
packages or by compiling a customized kernel from sources. |
либо скомпилировав ядро из исходного кода. |
This kernel is built with support for multiple CPUs, but it will boot on single processor machines as well. |
Это ядро собрано с поддержкой многопроцессорных машин, но так же хорошо загружается на однопроцессорных. |
This will cause the kernel to simply ignore all ping messages (also known as ICMP type 0 messages). |
Это просто заставит ядро игнорировать все сообщения ping (ICMP-пакеты типа 0). |
Every time the kernel gets an event in the device structure, it asks udev to take a look. |
Каждый раз, когда ядро обнаруживает обновление структуры устройств, оно вызывает программу/sbin/hotplug. |
) This script allows you to boot into a small, modularized kernel and load the drivers that are needed (as modules) by the system. |
) Он позволяет загрузить маленькое модульное ядро и подгрузить необходимые драйверы, нужные системе, как модули. |
For the more adventurous there is an easy way to compile your own custom kernel on Debian GNU/Linux. |
Если вы не боитесь трудностей, то можете скомпилировать ядро самостоятельно из исходного кода. |
Instead it has a hardware-abstracted kernel, which allows specific code to be substituted for each platform supported. |
Вместо этого операционная система имеет аппаратно-абстрагированное ядро, которое позволяет подменить специфический код для каждой поддерживаемой платформы. |
First of all, I assume that you have kernel 2.4 that has ramfs compiled into it. |
Во первых, я предполагаю что у вас уже есть ядро 2.4 скомпилированное с поддержкой ramfs. |
By patching your kernel you will get new options such as cryptographic ciphers, digest algorithms and cryptographic loop filters. |
Наложив эту заплатку на ядро, вы получите такие новые параметры, как алгоритмы шифрования, дайджеста и фильтры к зашифрованным образам. |
Note that, if your boot partition doesn't use ext2 or ext3 as filesystem you might need to manually configure your kernel using genkernel - menuconfig all and add support for your filesystem in the kernel (i.e. |
Если в загрузочном разделе не используется файловая система ext2 или ext3, то вам придется вручную настроить ядро, запустив genkernel - menuconfig all, добавив поддержку используемой файловой системы в ядро (т.е. |
If these numbers are exceeded, the kernel will panic (crash). |
Если это число превышено, то ядро прекращает работу с ошибкой. |