| Letters were sent via Jamaica, and are known from 1786. | Письма отправлялись через Ямайку и известны с 1786 года. |
| Many of the people they captured were sold as slaves to British merchants and transported to Jamaica. | Многие из захваченных были проданы в рабство британскими купцами и транспортированы на Ямайку. |
| The battle of Rio Nuevo was the last Spanish attempt to recapture Jamaica. | Битва при Рио-Нуэво была последней попыткой испанцев вернуть Ямайку. |
| Deliver this tape, and I'm off to Jamaica. | Сейчас доставлю эту видеокассету и улетаю на Ямайку. |
| The next day, the entire band flies to Jamaica for a vacation. | На следующий день вся группа вылетела для отдыха на Ямайку. |
| Permit me to refer to my own country, Jamaica. | Позвольте мне сослаться на мою страну - Ямайку. |
| Prior to 2000, Jamaica was usually represented by one female Cabinet Minister. | До 2000 года Ямайку обычно представляла одна женщина-министр кабинета. |
| Namibia also called on Jamaica to abolish the death penalty. | Намибия также призвала Ямайку отменить смертную казнь. |
| I'm going to Jamaica with some girlfriends. | Я еду на Ямайку с подружками. |
| They went up to England to pursue Bob to come down, back to Jamaica. | Они поехали в Англию убедить Боба вернуться на Ямайку. |
| The first phase of the programme focused on five Caribbean States: Belize, the Dominican Republic, Grenada, Jamaica and Trinidad and Tobago. | Первый этап программы охватывает пять карибских государств: Белиз, Гренаду, Доминиканскую Республику, Тринидад и Тобаго и Ямайку. |
| Several countries, including Brazil and Jamaica, expressed appreciation to Ms. Shepherd for her work during her tenure as Chair-Rapporteur. | Несколько стран, включая Бразилию и Ямайку, выразили признательность г-же Шеферд за ее работу на посту Председателя-докладчика. |
| The organization is currently exploring the possibility to expand international collaborations in some countries including Brazil, India, Jamaica, and Nigeria. | В настоящее время организация изучает возможности расширения международного сотрудничества в некоторых странах, включая Бразилию, Индию, Нигерию и Ямайку. |
| You'll visit Jamaica, Barbados, Trinidad, Granada. | Вы посетите Ямайку, Барбадос, Тринидад, Гренаду. |
| You seemed certain when you sailed for Jamaica. | Ты выглядел уверенным, отплывая на Ямайку. |
| My book has Jack as a sailor who went to live in Jamaica. | В моей книге Джек - моряк, который уехал жить на Ямайку. |
| I'm returning to Jamaica because I was asked to. | Я возвращаюсь на Ямайку, потому что меня приказали. |
| No, we should go to Jamaica. | Нет, давай лучше на Ямайку. |
| Books were sent to Ghana, Kenya, South Africa, Jamaica and Nigeria. | Партии книг были направлены в Гану, Кению, Южную Африку, Нигерию и на Ямайку. |
| Flights are also available to the Bahamas, Haiti, the Dominican Republic, Puerto Rico, Cuba and Jamaica. | Выполняются также рейсы на Багамские Острова, в Гаити, Доминиканскую Республику, Пуэрто-Рико, на Кубу и Ямайку. |
| The Inter-American Commission on Human Rights visited Jamaica in December. | В декабре Ямайку посетили представители Межамериканской комиссии по правам человека. |
| Knowles called off the expedition and returned to Jamaica. | После этого Ноулз отозвал экспедицию и вернулся на Ямайку. |
| England now entered the war and occupied Jamaica. | В войну вступила Англия и оккупировала Ямайку. |
| Holgate's family moved to Jamaica in 1895 where his father worked as an engineer. | Семья Эдвина Холгейта в 1895 году переехала на Ямайку, где его отец Работал инженером. |
| Fourteen are by American artists, with the rest being from Ireland, Canada, Sweden and Jamaica. | Четырнадцать - у американцев, остальные музыканты представляют Ирландию, Канаду, Швецию и Ямайку. |