He was planning to visit Zimbabwe from 28 October to 4 November and Jamaica from 13 to 21 February 2010. |
Предусмотрены также визиты в Зимбабве (28 октября - 4 ноября) и на Ямайку (13 - 21 февраля 2010 года). |
Bob, why are you returning to Jamaica? |
Боб, почему вы возвращаетесь на Ямайку? |
To Bob, Africa is the motherland, you know, and he loved Jamaica, but he was in transit. |
Для Боба Африка и была настоящей родиной, он любил Ямайку, но это было лишь временное пристанище. |
Yet international response to disasters that struck Grenada, Guyana, Haiti and Jamaica, to name a few, in the more recent past has been inadequate. |
Тем не менее международная реакция на стихийные бедствия, обрушившиеся, в числе прочего, на Гренаду, Гайану, Гаити и Ямайку, в последнее время была неадекватной. |
Otway sailed her to Jamaica in May 1789, returning to Britain in August 1792, where she underwent another repair and refit, this time at Chatham. |
В мае 1789 Отуэй повел корабль на Ямайку; вернулся в Англию в августе 1792 года, где прошел ещё один ремонт и переоборудование, на этот раз в Чатеме. |
Several countries or areas, including Chile, Jamaica, the Republic of Korea and Sri Lanka have sustained rates of decline above 7 per cent per year. |
В ряде стран или районов, включая Чили, Ямайку, Республику Корею и Шри-Ланку, наблюдались устойчивые темпы снижения данного показателя на уровне более 7 процентов в год. |
It must be recalled that at Copenhagen, many countries including Jamaica, emphasized that national Governments alone cannot achieve the ambitious goals of the Summit. |
Следует напомнить, что в Копенгагене многие страны, включая Ямайку, подчёркивали, что национальные правительства, опираясь лишь на свои силы, не могут достичь перспективных целей Встречи на высшем уровне. |
However, there is legislation for monitoring the movements of persons deported to Jamaica after being convicted abroad of serious criminal offences. |
Однако в действующем законодательстве предусмотрен контроль за передвижением лиц, депортированных в Ямайку, после того, как они были осуждены за рубежом за совершение тяжких уголовных преступлений. |
Mexico recognized the steps forward in fulfilling the Millennium Development Goals and invited Jamaica to continue its efforts to combat violence against women and the ill treatment of children. |
Мексика отметила шаги, предпринимаемые для выполнения Целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и призвала Ямайку продолжать ее усилия, направленные на борьбу с насилием в отношении женщин и жестоким обращением с детьми. |
In July she sailed for Jamaica, convoying a large fleet of merchantmen, and taking the Vice-Admiral to take up his appointment as chief of the station. |
В июле пошёл на Ямайку с большим конвоем торговых судов, где вице-адмирал должен был вступить в должность. |
In recent years, the butterfly has spread to Hispaniola island (Dominican Republic) in the Western Hemisphere, and subsequently to Jamaica, and Puerto Rico. |
В последние годы бабочка распространилась на острове Эспаньола (Доминиканская Республика), а затем на Ямайку, и Пуэрто-Рико. |
Mr. FRANCIS said that he was pleased with the results of the special mission to Jamaica made by Mr. Mavrommatis, accompanied by Mr. de Zayas of the Centre for Human Rights. |
Г-н ФРЭНСИС с удовлетворением отмечает результаты специальной миссии на Ямайку, осуществленной г-ном Мавромматисом в сопровождении г-на Зайаса из Центра по правам человека. |
Not only are there few applications for several positions, but candidates frequently cite the lack of opportunities for spouse employment as an obstacle to moving to Jamaica. |
На несколько должностей не только мало заявлений, но нередко кандидаты не желают переезжать на Ямайку по причине отсутствия возможностей для трудоустройства супруг(ов). |
The woman takes one cruise to Jamaica, and suddenly, it's |
Женщина съездила всего лишь один круиз на Ямайку и внезапно: |
The track Honey is a nostalgic song about his trip to Jamaica and traveling by train across Russia, two participants of the De-Phazz group took part in the recording. |
Песня «Мёд» является песней-ностальгией о его поездке на Ямайку и путешествий на поезде по России, в записи принимали участие два участника группы De-Phazz. |
After a stay in Jamaica, Fox's first landfall on the North American continent was at Maryland, where he participated in a four-day meeting of local Quakers. |
После визита на Ямайку первый пунктом назначения Фокса в североамериканских колониях был Мэриленд, где он участвовал в четырехдневной встрече местных квакеров. |
For England, Jamaica was to be the "dagger pointed at the heart of the Spanish Empire", although in fact it was a possession of little economic value then. |
Англичане считали Ямайку «кинжалом, направленным в сердце Испанской империи», хотя на самом деле остров имел для них лишь экономическое значение. |
The fleet returned to Jamaica, whereupon Knowles returned to his previous command, the Lichfield. |
Флот вернулся на Ямайку, после чего Ноулз вернулся на Lichfield. |
A brief epilogue states the team returned to Jamaica as heroes and upon their return to the Winter Olympics four years later, they were treated as equals. |
В кратком эпилоге сообщается, что команда возвратилась на Ямайку в качестве национальных героев, и уже на следующих Олимпийских играх их рассматривали как равных. |
The News Coverage Service will have a team in Jamaica producing press releases, in English and French, on the first session of the Assembly of the International Sea-Bed Authority. |
Служба новостей направит группу сотрудников на Ямайку для подготовки пресс-релизов на английском и французском языках о первой сессии Ассамблеи Международного органа по морскому дну. |
From 24 to 30 June 1995, he visited Jamaica and held discussions with the Jamaican Government, judicial authorities, and non-governmental organizations. |
С 24 по 30 июня 1995 года он посетил Ямайку и провел обсуждение с правительством Ямайки и судебными властями. |
This investment goes not only to border industries in Mexico but to a number of small economies as well (Costa Rica, Dominican Republic and Jamaica). |
Эти инвестиции направляются не только в пограничные производства в Мексике, но и в ряд менее крупных стран (Коста-Рику, Доминиканскую Республику и Ямайку). |
Finally, my delegation assures the Secretary-General of the Authority and its host State, Jamaica, a country with which we have very close ties, of our full cooperation. |
Наконец, наша делегация заверяет Генерального секретаря Органа и принимающее государство, Ямайку, с которым мы поддерживаем тесные связи, в нашем полном сотрудничестве. |
Addendum 2 to the present report relates to the mission to Jamaica while addendum 3 relates to her recent mission to Brazil. |
Добавление 2 к настоящему докладу посвящено поездке в Ямайку, а добавление 3 недавней поездке в Бразилию. |
During consideration of the previous report, the Committee had urged Jamaica to introduce legislation ensuring implementation of article 4, provide information on implementation of article 5 and submit more detailed demographic data. |
В ходе рассмотрения предыдущего доклада Комитет призывал Ямайку ввести законодательство по обеспечению выполнения статьи 4, представить информацию об осуществлении статьи 5 и дать более полные демографические сведения. |