Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайку

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайку"

Примеры: Jamaica - Ямайку
Is it not true that Vicksburg Firearms instead of investigating the increasing number of guns being sold to one man instead sent you and your wife on a trip to Jamaica? Верно ли то, что фирма "Виксберг" вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
On question 2 relating to the use of weapons by members of the police and security forces (Covenant, art. 6), he was unable to give the figures requested but would transmit them to the Committee as soon as he returned to Jamaica. В отношении изложенных в пункте 2 вопросов, касающихся применения оружия сотрудниками полиции и служб безопасности (статья 6 Пакта), г-н Раттри говорит, что он не в состоянии привести запрошенные цифровые выкладки, но он представит их Комитету по возвращении на Ямайку.
Other examples include Jamaica, Saint Lucia and Trinidad and Tobago, where UNIFEM spearheaded the development and implementation of a court-based perpetrator intervention programme, which, in the case of Saint Lucia, has been incorporated into the family courts' existing work. В числе других примеров можно привести Ямайку, Сент-Люсию и Тринидад и Тобаго, где ЮНИФЕМ руководил разработкой и осуществлением программы судебного преследования лиц, совершающих насилие, которая в Сент-Люсии была интегрирована в работу судов по семейным делам.
Jamaica places great emphasis on the security of its borders and has consequently implemented a number of measures in that regard. Одной из таких мер является проверка въезжающих на Ямайку лиц по местным контрольным спискам, контрольным спискам КАРИКОМ, Организации Объединенных Наций и Интерпола.
From 17 to 27 February 2003, the Special Rapporteur conducted a mission to Jamaica. Специальный докладчик намерена поддерживать связь с правительствами, от которых она будет ожидать ответа на свой запрос. 17-27 февраля 2003 года Специальный докладчик посетила Ямайку.
Valuable experience has been gained in participatory action research - involving youth in defining problems and solutions - through the Right to Know initiative in 15 countries including Haiti, Jamaica, Serbia and Montenegro, Thailand and Zambia. Ценный опыт был накоплен в ходе научных исследований на основе обеспечения самого широкого участия, включая молодежь, для выявления проблем и поиска их решений на основе инициативы «Право знать» в 15 странах, включая Гаити, Ямайку, Сербию и Черногорию, Таиланд и Замбию.
In accordance with the Money Laundering Act (1996), a person entering the ports of Jamaica is obligated to declare ten thousand United States Dollars (US$ 10,000.00) or more, or its equivalent in any other legal currency or negotiable instrument. В соответствии с Законом о борьбе с отмыванием денег (1996 год) лицо при въезде в Ямайку обязано декларировать наличность в размере 10000 долл. США или сверх этой суммы или ее эквивалент в любой другой имеющей законное хождение валюте или в оборотном документе.
In 1999, PL480 rice deliveries to Jamaica surged to more than 34,000 tonnes, from 13,180 tonnes in 1998, thereby taking up more than 45 per cent of that market. В 1999 году объем поставок риса PL480 в Ямайку резко увеличился и составил более 34000 тонн против 13180 тонн в 1998 году, в результате чего на их долю пришлось более 45 процентов рынка этой страны24.
He then asked the secretariat to explain what had happened to the funds that had been earmarked for the visits to Trinidad and Tobago and to Jamaica. Ms. Morales said that she was not aware that funds had been specifically reserved for such visits. После этого он просит секретариат пояснить, что произошло со средствами, которые были ассигнованы для поездок на Тринидад и Тобаго и Ямайку.
Costa Rica drew with Honduras in San José and defeated Trinidad and Tobago in Alajuela, while the Mexicans drew with the Trinidadians in Port of Spain, and defeated Jamaica at the Azteca Stadium. Коста-Рика сыграла вничью с Гондурасом в Сан-Хосе и победила Тринидад и Тобаго в Алахуэле, а мексиканцы сыграли вничью с тринидадцами в Порт-оф-Спейн и победили Ямайку в Мехико на «Ацтеке».
made to the United Kingdom, India, Singapore, Australia, Canada, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur and a number of Caribbean Common Law jurisdictions, including Saint Vincent and the Grenadines, Barbados and Jamaica. Поездки для обмена опытом судебной практики и для встреч с судьями и видными юристами в Соединенное Королевство, Индию, Сингапур, Австралию, Канаду, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур и ряд карибских стран общего права, включая Сент-Винсент и Гренадины, Барбадос и Ямайку.