| Everything I got has interest into somebody. | Всё, что у меня есть, всегда кому-нибудь интересно. |
| Continue, you interest me a lot. | Продолжайте. То, что вы говорите, очень интересно. |
| I thought that might interest you. | Я подумала, что вам это будет интересно. |
| See, I was right, this doesn't interest me. | Видишь, я был прав, мне это не интересно. |
| I guess that doesn't interest you. | Наверное, вам это не интересно. |
| Piqued your interest now, have we? | О, теперь тебе это интересно, да? |
| I didn't think there'd be any interest at Divisional. | Я не думал, что это будет интересно в дивизионе. |
| Here, this would interest you. | Вот, это будет интересно тебе. |
| Here, Cowboy Chords, this would interest you. | Вот, Ковбойские Аккорды, для тебя это будет интересно. |
| I see my little collection of coins tickles your interest. | Видите, моя маленькая коллекция монет, если вам интересно. |
| It might interest you to know you are top of the bill. | Возможно, вам будет интересно, что вы на вершине списка. |
| You're not worth the trouble it takes to interest you. | Раз тебе это не интересно, то и наказывать тебя ни к чему. |
| That makes no sense, and he has no interest. | Это странное предложение, и ему это не интересно. |
| It might interest you to know, I'm an assistant volunteer Homicide Detective myself. | Тебе будет интересно узнать, что я добровольно помогаю отделу убийств. |
| Even if you don't gamble, it'll interest you. | Даже если не будешь играть - тебе будет интересно. |
| What I do doesn't interest them at all. | Что я делаю, им никогда не интересно. |
| Well, it might interest you to know that there's another possibility. | Возможно, тебе будет интересно узнать, что есть и другой вариант. |
| More information on its structure and programme of work would be awaited with interest. | Было бы интересно получить дополнительную информацию о ее структуре и программе. |
| It may interest you to know this conversation is no longer private. | Вам, вероятно, будет интересно узнать, что эта беседа уже не приватна. |
| But how Lincoln got fast-tracked doesn't interest me. | Но как дело Линкольна форсировали, мне не интересно. |
| Keep the conversation about things that would interest everybody. | Говорите лишь о что, всем будет интересно. |
| The things that interest me when I'm working are visual structure, surprise and anything that requires figuring things out. | Мне интересно посредством работы передавать визуальную структуру, удивление, всё, что требует догадок. |
| They have interest sniffing each other, chasing squirrels. | Им интересно нюхать друг-дружку, гоняться за белками. |
| I suppose it wouldn't interest you to know that Harry Lime was murdered. | Я полагаю, вам не интересно узнать, что Гарри Лайма убили. |
| In case he feels an interest, the mayor's nephew is still alive. | Если ему будет интересно, скажите, что племянник мэра еще жив. |