This may or may not interest you, but I was having a little play with it. |
Может вам это интересно, может нет, но я поиграла с этим немного. |
You say, "I have an interest!" |
Вы говорите: «Мне интересно!» |
I admit I have a vested interest. |
Признаю, мне интересно А вот и нет |
Doesn't what I'm saying interest you at all? |
Вам не интересно то, что я рассказываю? |
It does not interest me, all that. |
Вы - сын Пюжоля. Мне все это не интересно: |
And anyway, who could it possibly still interest? |
И вообще, кому это еще интересно? |
Yes, but even when we go into the city, I just have no interest. |
Но даже когда мы выбирались в город, мне было там не интересно. |
It would really interest me to know what you were exposed to at the time of the Kettering Incident. |
Мне было бы очень интересно знать, что с вами произошло в момент трагедии в Кеттеринге. |
You know, I thought it would cheer him up, but he's not showing any interest at all. |
Знаешь, я думала, его это порадует, но ему это совершенно не интересно. |
I thought it might interest you to know that I, myself, will be joining the demonstration myself this afternoon when the show begins. |
Я подумала, тебе будет интересно узнать, что я лично присоединюсь к демонстрации сегодня, когда шоу начнется. |
In this connection, the statement made on 23 September by the President of Colombia, Dr. Ernesto Samper Pizano, is of special interest. |
В этой связи особо интересно заявление, сделанное 23 сентября президентом Колумбии д-ром Эрнесто Сампера Писано. |
We have also noted with great interest the meeting a few days ago between President Kagame and President Kabila. |
Нам также было интересно получить информацию о встрече, состоявшейся несколько дней назад между президентом Кагаме и президентом Кабилой. |
The Convention was relatively unknown and it was of particular interest for Parliament to be familiar with it so that it could eventually amend domestic legislation as needed. |
О Конвенции относительно мало известно, и парламенту было бы особенно интересно с ней ознакомиться, с тем чтобы в конечном итоге он мог внести в национальное законодательство необходимые изменения. |
I am sure it will interest the Council to know that as we discussed the ceasefire, all parties kept on mentioning the United Nations. |
Я уверен, что Совету будет интересно узнать, что когда мы обсуждали прекращение огня, все стороны постоянно упоминали Организацию Объединенных Наций. |
This is all coming together in a way that doesn't interest you at all. |
Судя по всему, тебе это совсем не интересно. |
I felt an interest which nothing can account for but my present delight. |
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству. |
You don't think I have an interest? |
Вы не считаете, что мне интересно? |
If merely saving a woman's life isn't enough to warrant the Bureau's interest, consider what taking down a dynasty like the King family would mean. |
Если спасение жизни женщины слишком мелко и не слишком интересно Бюро, то возьми в расчет, что значит смещение такой династии, как семья Кингов. |
It might interest you to know, sir, that I have a great aunt who tried Frisko once, and she came out in an appalling rash. |
Возможно, вам будет интересно узнать, сэр, что у меня есть двоюродная бабушка, которая испробовала ФРИСКО как-то, и у ней появилась ужасная сыпь. |
You don't want to know and it doesn't interest you. |
Тебе это не нужно и не интересно. |
The next step will be expansion to other countries, so if you are interest of cooperation in the implementation translated version of Numia.pl in your country, please contact us. |
Следующим шагом будет расширение географии, поэтому если Вам интересно сотрудничество с целью внедрения переведенной версии сайта Numia.pl в Вашей стране, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
GNMT did not create its own universal interlingua but rather aimed at commonality found in between many languages, considered to be of more interest to psychologists and linguists than to computer scientists. |
GNMT не создала свой внутренний универсальный язык, а скорее стремилась найти общее между многими языками, что должно быть интересно больше для психологов и лингвистов, чем для специалистов в области информатики. |
If it's of no interest to you, it's of no interest to me. |
Если это не интересно тебе, значит это не интересно и мне. |
Does that interest you, Detective? |
Ну как, детектив, вам интересно предложение? |
Sometimes it's interesting, but when every play saxophone not designed to sing sing and imitate the sound of bass, the interest is replaced by fatigue. |
Иногда это интересно, но когда в каждой пьесе призванные петь саксофоны не поют а имитируют звуки бас-гитары, интерес сменяется усталостью. |