Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Interest - Интересно"

Примеры: Interest - Интересно
No, what could possibly interest you about my quiet life? Нет, возможно Вам интересно послушать о моей тихой жизни?
It was interesting to note that neither the Declaration nor the Strategy mentioned the word "globalization", an issue currently of burning interest. Интересно отметить, что ни в Декларации, ни в Стратегии не упоминается о "глобализации" - вопросе, вызывающем сегодня жгучий интерес.
It might interest you to know that Neville's already got someone. Пожалуй, вам будет интересно узнать, что Невилл уже кое-кого пригласил.
I just do sob stories, human interest. То, что интересно широкой публике.
It may interest you to know that at this very moment he's on his way here. Если вам интересно, в данный момент он едет сюда.
During my visit, my interest was to understand better what had led to what some have called the Mauritius Miracle, and what others might learn from it. Во время моего визита мне интересно было лучше понять, что привело к тому, что некоторые называют чудом Маврикия, и чему из этого должны научиться другие.
The only information I have that could be of any interest to the governor is this... Единственное, что может быть интересно губернатору, это то,
Of particular interest is the typological structure of foreign families distributed for clusters of nationality: the highest quota of single persons can be found in the communities residing in Italy for job-related reasons. Особенно интересно взглянуть на типологическую структуру иностранных семей в разбивке по национальному признаку: наибольшая доля одиноких приходится на тех представителей общин, которые проживают в Италии по соображениям трудоустройства.
Mr. de GOUTTES said that it was of great interest to hear about the situation in a country which had a specific policy and approach to the problem of racial discrimination. Г-н де ГУТТ говорит, что очень интересно узнать о положении в стране, которая имеет свою особую политику и подход к проблеме расовой дискриминации.
At this point, it will be of some interest to note some instances of actions by States that might entail legal consequences analogous to recognition in cases where statehood is not clear-cut. В этой связи интересно упомянуть некоторые действия на государственном уровне, предполагающие юридические последствия, приравниваемые к признанию, в частности в случае «нечеткой» государственности.
It was thus of particular interest to the Belarusian experts to learn about the good practices of other countries with respect to identifying hazardous industrial facilities, especially those capable of causing transboundary effects. Именно поэтому белорусским экспертам особенно интересно узнать о надлежащей практике других стран по выявлению опасных промышленных объектов, прежде всего тех, которые способны оказывать трансграничное воздействие.
However, it contained no specific proposals to that effect; rather, it set out general principles and issued calls chiefly to Member States; a thorough analysis of programmes already being implemented and ways of rationalizing them would have been of greater interest. Однако в нем не оказалось конкретных предложений по данному вопросу; вместо этого в нем сформулированы общие принципы и призывы, обращенные главным образом к государствам-членам; более интересно было бы ознакомиться с тщательным анализом уже осуществляемых программ и путей их рационализации.
Todd! It might interest you to know This isn't even close to the most embarrassing thing I've seen you do on this sidewalk. Вам было бы интересно узнать, что это далеко не самое странное из того, что вы делали на этом тротуаре.
For some reason, it just don't interest you anymore, okay? По каким-то причинам оно больше вам не интересно, хорошо?
Perhaps it would interest you to know they're going to make a picture out of that book with Cary Grant and Lana Turner. Возможно вам будет интересно, что собираются снять фильм по этой книге, с Кери Грантом и Ланой Тернер
The second thing he said was that, "If children have interest, then education happens." А во-вторых, он сказал: "Если детям интересно, тогда они учатся".
"Thank you for sharing something you thought would interest me". "Спасибо, что поделился со мной тем, что, ты думал, будет интересно мне."
I have no interest at all in conceiving something in my brain and saying, "This is what it looks like." Мне вообще не интересно постигать то, что творится у меня в мозгу, и говорить: «Вот так это происходит».
I'm from the Sidney Bloom Gallery and we were hoping we might interest you in a show of your recent works, including perhaps some drawings for the mural? Я из галереи Сидни Блюма, мы надеемся, что вам может быть интересно устроить выставку ваших недавних работ, включая, возможно, и наброски к этой росписи?
It is therefore of special interest to note that, through the Congress, international cooperation will be promoted in order to achieve the balanced and sustainable use of the resources of the Pacific and Atlantic Oceans and the development of the canal basin and coastal areas. В этой связи особенно интересно отметить, что проведение Конгресса будет способствовать оживлению международного сотрудничества в интересах обеспечения сбалансированного и устойчивого использования ресурсов Тихого и Атлантического океанов и развития бассейна канала и прибрежных районов.
On the subject of education, the use of national languages, as provided for in the Constitution, was of particular interest, but more information was needed on the measures taken both by the central Government and by the Autonomous Communities in that regard. Что касается образования, то весьма интересно положение Конституции, касающееся использования национальных языков, однако необходимо представить более полную информацию о мерах, принимаемых в этой связи как центральным правительством, так и автономными областями.
Interestingly, as several heads of US Congressional committees have pointed out, it is in America's interest for the Bank to be led by the most qualified person, selected in an open and transparent process, regardless of nationality, gender, or race. Интересно то, что - как указали несколько глав постоянных комитетов Конгресса США - это в интересах Америки, чтобы Банк возглавил наиболее компетентный человек, выбранный в результате открытого и прозрачного процесса, независимо от национальности, пола или расовой принадлежности.
If you get it down below five years then it becomes almost a no-brainer because the interest to own it - someone else will finance it for you and you can just make money, basically from day one. Если мы ее снизим до пяти лет, тогда она становится почти повсеместной, потому что становится интересно владеть ей - кто-то финансирует ее за вас, а вы сможете делать деньги, практически, с первого дня.
Well, I know it may not interest you, but I was thinking it might Sally-Ann. Я понимаю, что это не очень интересно для тебя, но может быть интересно для Салли-Энн.
'So, in taking forward the debate on nuclear disarmament, what would interest the United Kingdom would be to learn from the non-nuclear-weapon States what it is they intend to do to carry out their obligations. Таким образом, в плане продвижения дебатов по ядерному разоружению Соединенному Королевству было бы интересно узнать у государств, не обладающих ядерным оружием, что же именно они намерены делать, чтобы выполнять свои обязательства.