| Feeling ill, he nevertheless returned to Yangzhou. | Почувствовав себя плохо, он все же вернулся в Янчжоу. | 
| The outcomes expected from the project were qualitative and ill defined and lacked an objective measure by which to judge success. | Ожидаемые результаты проекта не были определены количественно, плохо сформулированы, а объективные критерии успеха отсутствовали. | 
| We must not speak ill of others behind their backs. | Мы не должны говорить о других плохо за их спинами. | 
| She always speaks ill of others. | Она всегда говорит плохо о других. | 
| These children enter adolescence ill prepared for work, further schooling and the practicalities of coping with life. | Эти дети вступают в подростковый возраст плохо подготовленными к работе, дальнейшей учебе и практическим сторонам повседневной жизни. | 
| She got ill, I drove her home. | Ей стало плохо и я отвёз её домой. | 
| Jackie was too good to speak ill of you. | Джеки не опустилась до того, чтобы говорить о тебе плохо. | 
| We must confess that for good or ill, that we always wanted to feel different, unique. | Мы должны признаться... хорошо это или плохо... что мы всегда хотели чувствовать себя особенными, уникальными. | 
| One day the telephone rang, and they said she was severely ill. | Утром мне позвонили, сказали что ей очень плохо. | 
| When I saw she was ill... | Когда я увидел, что ей плохо... | 
| And I'll let no one speak ill of you. | И я никому не позволю о вас плохо говорить. | 
| Pearl, we should not speak ill. | Перл, мы не должны плохо говорить. | 
| And sell them to whomever has need of them for good or for ill. | И продаете их, тем кто в них нуждается хорошо это или плохо. | 
| Male or female, for good or ill, that baby's gender was decided months ago. | Мальчик или девочка, хорошо это или плохо, пол ребёнка определён много месяцев назад. | 
| Donna Brazile likes you, but your friends are speaking ill of you. | Донна Брезайл симпатизирует тебе, но твои друзья говорят плохо о тебе. | 
| I sleep ill without fresh air. | Мне плохо спится без свежего воздуха. | 
| If garlic's anywhere near me, I become violently ill. | Если чеснок рядом, мне будет очень плохо. | 
| ~ Please try not to think ill of him. | Пожалуйста, не думайте о нем плохо. | 
| She became ill, she ran to the bathroom. | Ей стало плохо, она убежала в туалет. | 
| No, I think he really is ill, Your Worship. | Нет, кажется, ему, и вправду, плохо, Ваша Честь. | 
| I would not speak ill of the dead, Your Grace. | Не следует говорить плохо о мертвых, Ваше величество. | 
| I spoke ill of a superior, Father. | Я плохо отзывался о старшем, падре. | 
| "After two witnesses became ill," | "После того, как двум свидетелям стало плохо," | 
| I'm afraid your teacher was feeling ill today, and had to leave early. | К сожалению, вашему учителю стало плохо, и он ушел домой. | 
| No, Father, he's not ill. | Нет, отец, ему не плохо. |