Английский - русский
Перевод слова Ill

Перевод ill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больной (примеров 73)
In 2000, Walcott temporarily moved to Chicago to be close to her grandmother, who was very ill. В 2000 году Дженнифер временно переехала в Чикаго, чтобы быть рядом со своей серьёзно больной бабушкой.
I always think of the little girl who was so ill, I did not think he was going to bring home alive. Я всегда думаю о маленькой девочке, которая была настолько больной, что я боялась за её жизнь.
But why would he pick up insects from the garden and bring them in to see his ill daughter? Зачем ему собирать в саду насекомых и приносить их больной дочери?
You don't look like you've been ill. А ты не выглядишь больной.
[Metal detector whirs] I was ill, fed up... Я был больной, задроченный...
Больше примеров...
Заболел (примеров 288)
We have evidence that Morgan became ill that night. У нас ест доказательства, что Морган заболел той ночью.
On 26 December 1065, Edward was taken ill. 6 февраля 1553 года Эдуард заболел.
As a result of this harassment, the author fell ill and remained on sick leave for a total of 21 months up to 18 February 2004. Вследствие этого автор заболел и в течение 21 месяца вплоть до 18 февраля 2004 года находился в отпуске по болезни.
He seriously defeated the Crusaders at the Battle of Lake Huleh in 1157, but fell very ill immediately afterward. Он наголову разбил крестоносцев в битве у озера Хула в 1157 году, но тяжело заболел сразу же после этого.
While on tour in Italy in 1993, Tommy became ill again and the tour had to be cancelled. Во время тура в Италии в 1993 году, Томми снова заболел, и тур пришлось отменить.
Больше примеров...
Плохо (примеров 338)
You won't look good being deposed by a deathly ill man. Вы будете плохо смотреться, отвечая перед смертельно больным человеком.
Cities were ill prepared to cope with the increasing phenomenon of urbanized poverty, which called for innovative approaches involving all stakeholders. Города плохо подготовлены к решению обостряющейся проблемы городской бедности, которое требует внедрения инновационных подходов с участием всех заинтересованных партнеров.
Aurora becomes very ill and on her deathbed, calls Lorenzo, and says to him with her dying breath, "I will always love you." С каждым днём Авроре становится очень плохо и на смертном одре, она звонит Лоренсо, и говорит ему на последнем дыхании: «Я всегда буду любить тебя».
Ill equipped, ill funded, spread thin, unprepared. Плохо вооружённая, плохо финансированная, неподготовленная.
Many of the protesters at the IMF, World Bank, and WTO meetings have been ill informed about the potential benefits of world markets, but they have been absolutely right about the politics of globalization. Многие из протестовавших во время встреч МВФ, Мирового Банка и Всемирной Организации Торговли, были плохо информированны о потенциальных выгодах от мирового рынка, но они были абсолютно правы в вопросах о политике глобализации.
Больше примеров...
Заболела (примеров 172)
But she's been ill, so I had to bring her. Но она заболела, так что мне пришлось взять её с собой.
When she reached Calcutta, she was taken ill and treated with a cure of arsenic in a hospital, which worsened her condition. Доехав до Калькутты Ева неожиданно заболела, в больнице её лечили при помощи мышьяка, что только ухудшило её состояние.
Didn't you say she was taken ill? О, да! - Разве вы не говорили, что она заболела?
Ill enough to make this racket inappropriate. Заболела достаточно серьёзно, что бы считать эту суматоху неуместной.
Hurry, grandmother's ill! Скорее, бабушка заболела!
Больше примеров...
Болезни (примеров 142)
I think his being ill has made him moody. Думаю, он нервный от болезни.
I've had the best day of my life - ill but well. Я провела лучший день в своей жизни в болезни, но в здравии.
He had been ill for some time and suffered a relapse from which he never recovered. Некоторое время он был болен и страдал от рецидива болезни, от которой уже никогда не выздоровел.
(e) To care for, nourish and educate his minor children and to protect and support his parents if they are ill, destitute or otherwise in need. ё) заботиться о своих несовершеннолетних детях, обеспечивать и воспитывать их, защищать своих родителей и помогать им в случае болезни или в нужде;
The Special Rapporteur is also concerned about the case of U Pa Pa Lay, who is reportedly gravely ill in Myitkyina prison in Kachin State. Специальный докладчик обеспокоен также случаем с У Па Па Лаем, который, по сообщениям, страдает от тяжелой болезни, находясь в тюрьме Миткиина, расположенной в области Качин.
Больше примеров...
Болезнь (примеров 50)
Although ill, Zappa invited them to Los Angeles for rehearsals of new compositions and new arrangements of older material. Несмотря на болезнь, Заппа пригласил оркестр в Лос-Анджелес для репетиции новых композиций и новых аранжировок старого материала.
The reason for my absence is that I was ill. Причиной моего отсутствия была болезнь.
Why do you say we made you ill? Вы послали мне болезнь.
I told her I heard she'd been ill, But I didn't say how I'd heard. Я сказал ей, что слышал про ее болезнь, но не сказал, от кого слышал.
Furthermore, it is provided under section 31 that every detainee must be seen at regular intervals by a medical officer who shall keep a casebook showing the name, disease, ailment or complaint and treatment of every detainee who is sick, ill or injured. Кроме того, в разделе 31 предусмотрено, что любой заключенный должен регулярным образом осматриваться медицинским сотрудником, который ведет его медицинскую книжку, где указываются фамилия, болезнь или жалобы на самочувствие, а также предпринятые меры лечения каждого больного или раненого заключенного.
Больше примеров...
Заболеваниями (примеров 47)
Services and facilities for the ex-mentally ill Обслуживание и учреждения для лиц, ранее страдавших психическими заболеваниями
Those assisted include the aged, widows, the chronically ill, the disabled, deserted wives and the dependents of prisoners. К числу нуждающихся в помощи лиц относятся престарелые, вдовы, люди с хроническими заболеваниями, инвалиды, покинутые жены и иждивенцы заключенных.
The Special Rapporteur has received many allegations that this article is not being implemented in spite of a series of petitions by non-governmental organizations on behalf of terminally ill prisoners. Специальный докладчик ознакомился с многочисленными утверждениями о том, что эта статья не применяется, несмотря на то, что неправительственными организациями от имени заключенных с неизлечимыми заболеваниями был подан ряд ходатайств.
Persons chronically, somatically ill; дома для лиц с хроническими соматическими заболеваниями;
recommendations for monitoring pregnancies of chronic patients, which are important primarily due to the rising average age of women giving birth and the consequent increase in chronically ill women among them; рекомендации по наблюдению за протеканием беременности у пациентов с хроническими заболеваниями, которые особенно важны в связи с увеличением среднего возраста рожениц, а следовательно, и числа рожениц с хроническими болезнями;
Больше примеров...
Болел (примеров 56)
I had to decline the invitation because I was ill. Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
He could not join us because he was ill. Он не мог присоединиться к нам, потому что болел.
When you were ill, he was sitting by your bed all week. А когда ты болел, он целую неделю у твоей постели сидел.
He wasn't ill or anything. Он не болел или ещё что-нибудь.
My husband was ill and our 40th was cancelled, so we had to rearrange. На сороковую годовщину мой муж болел, поэтому мы перенесли праздник.
Больше примеров...
Заболели (примеров 58)
The Kottaipattinam army men consume this food, and fall ill. Солдаты Коттайпаттинам съели отравленную пищу и заболели.
Shortly after, Miles and Ennes fell severely ill. Вскоре после этого Майлз и Эннес серьёзно заболели.
You shouldn't really use hospital equipment for your own diagnosis, unless you are ill, and then you should consult another doctor. А вообще, нельзя использовать оборудование больницы для собственной диагностики, конечно, если вы не заболели и хотите проконсультироваться с другим врачом.
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" - it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill, it's because you've just been thinking negative thoughts. С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
For every 1,000 live births, 109 of the children were born ill or rapidly became ill; in 1985 the corresponding figure was 71 per 1,000 births. Из каждой тысячи родившихся в срок родились больными или заболели 109 детей, в то время как в 1985 году таких детей было 71 на 1000 родившихся.
Больше примеров...
Заболевание (примеров 9)
She is chronically ill which often causes her to miss school for long periods of time. Имеет хроническое заболевание, вследствие чего часто пропускает школу на большие промежутки времени.
Consequently, it was not possible to determine whether the cattle that became ill did so during the journey or upon arrival. Таким образом, определить, в какой момент произошло заболевание животных - во время транспортировки или после прибытия, не представлялось возможным.
A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, which does not a gravely ill person make. Глиома, не видимая на контрастной томографии, была бы меньше, чем песчинка, это не смогло бы вызвать у человека смертельное заболевание.
The preferred alternative for these individuals is to wait to buy insurance until they are ill and are facing large medical bills. Эта часть населения предпочитает альтернативную покупку страхования - приобретение полиса только тогда, когда у них обнаруживается заболевание и предполагается дорогостоящие лечение.
Arzuman had high temperature and filled himself ill. After an examination in Oncologigal center doctors diagnosed his desease. У Арзумана была высокая температура и слабое самочувствие. После осмотра в онкологическом центре определили его заболевание.
Больше примеров...
Плохое (примеров 15)
Michael had found out, earlier that day, when he visited her apartment to head off any ill feelings she might have about this... Майкл узнал об этом чуть ранее, когда зашёл к ней сгладить плохое впечатление, которое у неё могло сложиться после этого:
So it's a pretty devastating moment for Cersei, and you see that in her reaction, and partly because it just bodes so ill for this coming trial, and partly because it's her own son who's really betrayed her. Так что это вполне себе разрушительный момент для Серсеи, и вы видите это по её реакции, и частично потому, что это предвещает что-то плохое в этом предстоящем суде и частично потому, что это её собственный сын на самом деле предал её.»
My lord, this is ill advised. Господин, это плохое решение.
You noted on the charge sheet... that Billy Kemble complained he was feeling ill. Ты написала в обвинительном акте... Что Билли Кембл пожаловался на плохое самочувствие.
That's an ill phrase, a vile phrase, beautified is a vile phrase: Это плохое выраженье, избитое выраженье: "ненаглядной" - избитое выраженье.
Больше примеров...
Болела (примеров 43)
That would quite fit the bill If she hadn't so often been ill Эта сумма могла бы расходы покрыть, если б малышка так часто не болела.
NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, I'M GOING TO PAY YOU THE POUND. Поскольку ваша жена болела и я хорошо ее знаю, я заплачу вам фунт.
How long was your mam ill? Сколько ваша мама болела?
You've not been ill, I hope? Надеюсь, ты не болела?
Aunt Clarice was so ill I guess it was really a blessing. Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья.
Больше примеров...
Болеет (примеров 37)
Alice has been ill almost the whole time, and Henry is forever cataloging his library. Бедная Элис постоянно болеет. Генри как всегда перебирает свои книги.
No one is ill for long in Dagestan. В Дагестане давно никто не болеет.
Mothers and fathers must nourish the child with food and love, protect the child from harm, ensure that the child is cared for when ill, and provide the child's early education. Матери и отцы должны кормить ребенка и окружать его любовью, защищать его от опасностей, обеспечивать уход за ребенком, когда он болеет, и начать давать ему образование в раннем возрасте.
Charles is ill and stuff. Шарль болеет и все такое.
Alice has been ill almost the whole time. Бедная Элис постоянно болеет.
Больше примеров...
Жестокому (примеров 3)
The State party states that in the materials submitted by counsel, no reference was made to the author having been previously ill treated in Pakistan. Государство-участник утверждает, что в материалах, представленных адвокатом, не было никакой ссылки на то, что автор сообщения ранее подвергался в Пакистане жестокому обращению.
Most were held in conditions that amount to cruel, inhuman or degrading treatment, and hundreds were reportedly ill with tuberculosis, skin diseases and other ailments. Большинство из них содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сотни человек, по имеющимся данным, страдали от туберкулёза, кожных и других заболеваний.
Administrative detainees, held on the orders of the Interior Minister, were kept in conditions that amounted to cruel, inhuman or degrading treatment, and some were reported to be ill as a result. Лица, подвергнутые административному задержанию по приказу Министерства внутренних дел, содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сообщалось, что здоровье некоторых из них серьёзно пошатнулось.
Больше примеров...