Английский - русский
Перевод слова Ill

Перевод ill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больной (примеров 73)
It's a very hard life because you need to take care of your deeply ill sister, isn't it? У Вас тяжелая жизнь, потому что нужно заботиться о сильно больной сестре, да?
If a terminally ill man marries and the wife's dower is more than that of her peers, the surplus amount shall be governed by the will. В случае если неизлечимо больной мужчина вступает в брак, а размер брачного выкупа его жены превышает сумму, полагающуюся женщинам такого же возраста и статуса, распоряжение избыточной суммой определяется завещанием.
Ill and unhappy, Louis wanted to return as soon as possible to his Italian states, but Charles IV and Maria Luisa insisted to take them to the court in Madrid. Больной и несчастный Луиджи хотел как можно скорее вернуться в Италию, но Карл IV и Мария-Луиза настояли на поездке в Мадрид.
Sick, sick, ill... Больной, больной, негодный...
Relationships are like sick people waiting to become terminally ill. Любое чувство - это больной, который скоро станет умирающим.
Больше примеров...
Заболел (примеров 288)
To make matters worse, he fell ill. И как на беду, он ещё и заболел.
And then, later on, say you're very ill. Потом, позже, напиши, что очень сильно заболел.
In 1968, he fell ill and went to Moscow for treatment. В 1968 году он тяжело заболел и уехал на лечение в Москву.
On this world, Cypher fell ill with the Legacy Virus and in an act of desperation Warlock infected him with the transmode virus to try and save his life. В этом мире Сайфер заболел вирусом Наследие и в отчаянии Чернокнижник заразил его вирусом-трансмодом, чтобы попытаться спасти его жизнь.
Burton was again taken ill on the return journey, and Speke continued exploring without him, making a journey to the north and eventually locating the great Lake Victoria, or Victoria Nyanza. Бёртон снова заболел на обратном пути, и Спик продолжал исследования без него, совершив путешествие на север и в конце концов обнаружив самое большое озеро - Виктория.
Больше примеров...
Плохо (примеров 338)
Pearl, we should not speak ill. Перл, мы не должны плохо говорить.
Don't speak ill of my boy when he's not here to defend himself. Не говори плохо о моем мальчике когда его здесь нет, и он не может за себя постоять.
Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce. Однако многие молодые люди бывают плохо подготовлены для средней школы, и мест в таких школах часто не хватает.
Her poor old grandma's ill. Ее бабушка плохо себя чувствует.
I don't mean to speak ill of him. что я плохо о нём думаю.
Больше примеров...
Заболела (примеров 172)
But when my mother was ill, none of them helped. Но когда мама заболела, никто из них не помог.
First I thought I was ill, that I would faint. Казалось, что я заболела, что сейчас потеряю сознание.
But you will not wish to go, Mr Elton, as Harriet is so very ill? Но вы не захотите поехать, мистер Элтон, раз Харриет так заболела?
A houseful of vets, where else would she go if she was ill? У нас полно ветеринаров, - куда она еще могла пойти, если заболела?
I've already had the card for a few months, and just recently my first-grade daughter became ill. She had a cold with a very bad dry cough. Карта у меня уже несколько месяцев, а тут недавно заболела дочь-первоклассница. Простуда, очень плохой сухой кашель.
Больше примеров...
Болезни (примеров 142)
Absence from work, coupled with getting ill, generally show the characteristics of a growing trend, particularly in the metallurgy, construction and textile industries. Отсутствие на рабочем месте по болезни обычно отражает особенности растущей тенденции, особенно в металлургической, строительной и текстильной промышленности.
While Victoria was ill, Conroy and the Duchess unsuccessfully badgered her to make Conroy her private secretary. Во время её болезни Конрой и герцогиня безуспешно пытались заставить её назначить Конроя её личным секретарём.
When you're that ill, sometimes it's for the best. Может, это и хорошо: лёгкая смерть при такой болезни.
What was she like before she got ill? Какой она была до болезни?
Daniël de Jong joined Rapax for the Valencia round after regular driver Ricardo Teixeira was taken ill. Даниэль де Йонг присоединился к Rapax на этап в Валенсии из-за болезни основного пилота команды Рикарду Тейшейры.
Больше примеров...
Болезнь (примеров 50)
Let me join my colleagues in paying tribute to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Kamel Morjane, who is soldiering on despite, I gather, having fallen ill. Присоединяясь к моим коллегам, я хочу воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря гну Камелю Морджану, который, как мне известно, несмотря на болезнь продолжает находиться в строю.
On the other hand, the second complainant stated that the police had noted that her husband was ill, after interrogating him for the first time upon their repatriation to Tunis and had not bothered him since. С другой стороны, второй заявитель утверждала, что полиция приняла во внимание болезнь ее мужа после его допроса в первый раз после их возвращения в Тунис и с тех пор его не беспокоила.
No insolence can strike him, no ill will seize him. Никакое оскорбление не может задеть его Никакая болезнь не может поразить его
I told her I heard she'd been ill, But I didn't say how I'd heard. Я сказал ей, что слышал про ее болезнь, но не сказал, от кого слышал.
Our master has been ill. Наш господин перенес тяжелую болезнь.
Больше примеров...
Заболеваниями (примеров 47)
It has also been found that prisoners who are genuinely ill do not benefit from proper medical care. Она также отметила, что заключенные, действительно страдающие теми или иными заболеваниями, не получают должной медицинской помощи29.
A free home-nursing service is also provided to housebound, acutely and chronically ill patients and diabetics. Кроме того, бесплатные услуги медсестер на дому предоставляются не выходящим из дома пациентам, тяжелобольным и лицам с хроническими заболеваниями, в том числе больным диабетом.
A new initiative is being pursued this year in providing food vouchers to families eligible under the Family Assistance Allowance and who fall under the category of chronically ill, permanently disabled and the elderly. В текущем году осуществляется новая инициатива, предусматривающая выдачу продовольственных талонов семьям, имеющим право на получение пособия по линии программы поддержки семей, члены которых относятся к категории страдающих хроническими заболеваниями, имеющих бессрочную инвалидность и относящихся к числу престарелых.
The one who wasn't lucky soon becomes weak, falls ill with some attendant illnesses (something like tonsillitis or influenza). Тот, кому не повезло, вскоре слабеет, заболевает сопутствующими заболеваниями вроде ангины или гриппа. Это неприятно, но никто еще не думает о страшном.
A start has been made on vocational guidance for young people who are chronically ill and the development of reintegration plans for the partially incapacitated and the chronically ill. Начата работа по профессиональной ориентации молодых людей с хроническими заболеваниями, а также составление планов реинтеграции для хронически больных лиц и лиц с частичной потерей трудоспособности.
Больше примеров...
Болел (примеров 56)
I had to decline the invitation because I was ill. Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
Or us, when our child was ill. Или нам, когда наш ребенок болел.
Since La Rivière was often ill, Saint-Mars applied for permission for Dauger to act as servant for Fouquet. Когда Ла Ривьер болел, то Сен-Мар подавал прошение разрешить Доже занять временно пост слуги.
Like after he was ill, why didn't he just give it up altogether? Скажем, после того, как он болел, почему он просто вообще не отказался от этого?
Was he ill for a long time or... Он долго болел или...
Больше примеров...
Заболели (примеров 58)
Because in '87 both our mums got really ill at the same time. Это я к тому, что в 1987 наши мамы, и его и моя, серьёзно заболели.
Both he and your son fell ill at the same time. Он и ваш сын заболели в одно и то же время.
This is what made you ill, isn't it? Вот из-за чего вы заболели, да?
If you are taken ill during your visit, contact your Embassy or local Consular Department if you can. Если вы заболели во время вашего пребывания, свяжитесь с вашим посольством или местным консульским департаментом.
The other 4 porters, who had become ill, were rescued by Norton, Mallory and Somervell. Остальные четверо носильщиков заболели и не смогли идти обратно; Нортону, Мэллори и Сомервеллу пришлось их спасать.
Больше примеров...
Заболевание (примеров 9)
She is chronically ill which often causes her to miss school for long periods of time. Имеет хроническое заболевание, вследствие чего часто пропускает школу на большие промежутки времени.
Consequently, it was not possible to determine whether the cattle that became ill did so during the journey or upon arrival. Таким образом, определить, в какой момент произошло заболевание животных - во время транспортировки или после прибытия, не представлялось возможным.
A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, which does not a gravely ill person make. Глиома, не видимая на контрастной томографии, была бы меньше, чем песчинка, это не смогло бы вызвать у человека смертельное заболевание.
You diagnosed joint ill. Вы диагностировали заболевание сустава.
The defectors said that, during the mass game practice, the trainees were prohibited from going to [the] restroom and taking a rest so that it was frequently [observed] that numerous students fell ill with diseases such as nephritis... По их словам, во время массовых репетиций участникам запрещалось отлучаться в туалет и отдыхать, поэтому нередко имели место случаи, когда у учащихся развивалось такое заболевание, как нефрит...
Больше примеров...
Плохое (примеров 15)
Tell me what it means, be of good or ill. Скажите мне, что это значит, хорошее или плохое.
Did he speak ill of me? Что же он говорил про меня? Что-нибудь плохое?
Well, feeling ill can affect a person's behavior. Ну, плохое самочувствие может повлиять на поведение человека.
Michael had found out, earlier that day, when he visited her apartment to head off any ill feelings she might have about this... Майкл узнал об этом чуть ранее, когда зашёл к ней сгладить плохое впечатление, которое у неё могло сложиться после этого:
You noted on the charge sheet... that Billy Kemble complained he was feeling ill. Ты написала в обвинительном акте... Что Билли Кембл пожаловался на плохое самочувствие.
Больше примеров...
Болела (примеров 43)
When Anne called us, we found out that you were ill. Когда Анне позвонила, мы узнали, что ты болела.
Is it really true the little one's been ill? Это правда, что малышка болела?
Victoria disliked the trips; the constant round of public appearances made her tired and ill, and there was little time for her to rest. Виктории поездки не нравились; от постоянных появлений на публике она уставала и болела, а времени на отдых у неё почти не было.
That would quite fit the bill If she hadn't so often been ill Эта сумма могла бы расходы покрыть, если б малышка так часто не болела.
You've not been ill, I hope? Надеюсь, ты не болела?
Больше примеров...
Болеет (примеров 37)
My aunt in Schlijssburg is ill. В Шпоссбурге у меня тетя болеет.
Someone who had a perfect memory, who was never ill. Тем, у кого идеальная память, кто никогда не болеет,
Since he's been ill. С тех пор, как он болеет.
And Klaus is really not ill. А Клаус вовсе не болеет.
(g) If the individual is ill or has a health problem which creates a threat to public safety and health, and if the illness in question is included on the list approved by the Ministry of Health. если лицо болеет или имеет нарушения здоровья, создающие угрозу безопасности и здоровью общества, и соответствующее заболевание упомянуто в утвержденном Министерством здравоохранения Республики Узбекистан списке.
Больше примеров...
Жестокому (примеров 3)
The State party states that in the materials submitted by counsel, no reference was made to the author having been previously ill treated in Pakistan. Государство-участник утверждает, что в материалах, представленных адвокатом, не было никакой ссылки на то, что автор сообщения ранее подвергался в Пакистане жестокому обращению.
Most were held in conditions that amount to cruel, inhuman or degrading treatment, and hundreds were reportedly ill with tuberculosis, skin diseases and other ailments. Большинство из них содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сотни человек, по имеющимся данным, страдали от туберкулёза, кожных и других заболеваний.
Administrative detainees, held on the orders of the Interior Minister, were kept in conditions that amounted to cruel, inhuman or degrading treatment, and some were reported to be ill as a result. Лица, подвергнутые административному задержанию по приказу Министерства внутренних дел, содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сообщалось, что здоровье некоторых из них серьёзно пошатнулось.
Больше примеров...