Английский - русский
Перевод слова Ill

Перевод ill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больной (примеров 73)
In March 1718, she nursed her mother who was ill. В марте 1718 года она ухаживала за своей больной матерью.
I may be ill, but I'll win. Я хоть и больной, но обгоню.
You're not feeling ill or tired? Вы не чувствуете себя больной или уставшей?
The question now was how much longer the mortally ill emperor could be expected to live, and what, if anything, he could hope to achieve. Встал вопрос, как долго проживёт смертельно больной император и что он надеется достичь.
Der alte Sack (The old curmudgeon), a terminally ill old man in a wheel chair who makes sarcastic comments on what he sees. Старый Мешок - неизлечимо больной пенсионер в кресле-коляске, который саркастически комментирует окружающую его действительность.
Больше примеров...
Заболел (примеров 288)
He fell ill with the plague and died on 26 October 664. Он заболел чумой и скончался 26 октября 664 года.
I mean, he could just be ill. Может, он просто заболел да, Лиззи?
You will probably get ill. Не заболел, случайно?
There's simply not a shred of evidence... to suggest that a single person in this country... has ever become ill from a mad cow. Проще говоря, нет ни одного свидетельства, что хоть один человек в этой стране заболел коровьим бешенством.
In 1705, he had the fortune of being at Epsom races when Prince George of Denmark, husband of Anne, Queen of Great Britain, was taken ill. В 1705 году он имел честь лечить королевскую семью Англии, когда принц Георг Датский - муж Анны - королевы Англии заболел и доктор Арбатнотт был доставлен в королевский дворец.
Больше примеров...
Плохо (примеров 338)
Schools are often ill adapted to provide the necessary assistance to help children catch up and reintegrate into safe learning environments. Школы часто плохо приспособлены к тому, чтобы оказывать детям необходимую помощь, дабы они могли наверстать упущенное и реинтегрироваться в безопасные школьные условия.
Furthermore, institutions are ill prepared to deal with the complexities of many social protection programmes. Кроме того, учреждения плохо подготовлены к рассмотрению сложных положений большого числа программ социальной защиты.
Not that I want to speak ill of the dead, but lionel luthor left a lot of damage in his wake, clark. О покойных плохо не говорят, но Лайонел Лютер много зла натворил, Кларк.
You're not feeling ill, are you? Ты что, плохо себя чувствуешь?
Twister, are you ill? ! Твистер, тебе плохо?
Больше примеров...
Заболела (примеров 172)
Maya's ill, and I have to go get her. Майя заболела, и ее надо забрать из детсада.
Why don't you just do the lie about the babysitter being ill? Почему ты не можешь соврать, что няня заболела?
Are you so involved in your game you were unaware Mrs Patmore has been taken ill? Вы так увлеклись игрой, что даже не заметили, что миссис Патмор заболела?
I hope that animal didn't make her ill Она наверняка из-за этой зверюги заболела!
No, dear readers, the actress has not been taken ill, but said she was visiting a friend. Нет, дорогой читатель, именитейшая актриса отнюдь не заболела, а лишь поехала повидать друга.
Больше примеров...
Болезни (примеров 142)
The World Health Organization has also found from a number of studies in Asia and North Africa that girls receive less care than boys when they are ill. ВОЗ также выявила на основании ряда исследований в Азии и Северной Африке, что во время болезни о девочках заботятся меньше, чем о мальчиках.
The people I take care of know when they're ill and I know that disease cannot be diarised. Люди, о которых я забочусь, знают, когда они заболели, а я знаю, что болезни не приходят по расписанию.
Rather, they will continue to hope that they are not ill, which is only human, thus becoming the unwitting agents for the transmission of an unforgiving illness. Вместо этого они, как это свойственно людям, будут продолжать надеяться, что они не больны, становясь таким образом, невольными распространителями этой беспощадной болезни.
That's always a sign of looking ill. А это всегда признак болезни.
No one's been inside Bession's tent since he fell ill? За время его болезни в палатку никто не заходил?
Больше примеров...
Болезнь (примеров 50)
And the more he hid it, the more ill he got. И чем больше скрывал, тем сильнее была его болезнь.
When my father became ill I can remember how weak he looked lying on the bed. Я помню, как беспомощно выглядел мой отец, когда болезнь приковала его к постели.
or someone is ill? Может ли им быть болезнь человека?
The ill that reached everyone. И что за болезнь?
And when she became too ill even to travel... I had three other sisters to think about. И когда болезнь её стала слишком тяжёлой, я задумался о трёх других своих сёстрах.
Больше примеров...
Заболеваниями (примеров 47)
Of particular concern is the impact of the conflict on chronically ill patients. Особую обеспокоенность вызывает влияние конфликта на пациентов с хроническими заболеваниями.
The Special Rapporteur has received many allegations that this article is not being implemented in spite of a series of petitions by non-governmental organizations on behalf of terminally ill prisoners. Специальный докладчик ознакомился с многочисленными утверждениями о том, что эта статья не применяется, несмотря на то, что неправительственными организациями от имени заключенных с неизлечимыми заболеваниями был подан ряд ходатайств.
Government also makes provisions for maternal health care, a free drug service for children, the elderly and the chronically ill and a family planning service. Правительство также обеспечивает охрану здоровья матери, предоставление бесплатных лекарственных препаратов для детей, престарелых и людей с хроническими заболеваниями, а также услуги в области планирования семьи.
A new initiative is being pursued this year in providing food vouchers to families eligible under the Family Assistance Allowance and who fall under the category of chronically ill, permanently disabled and the elderly. В текущем году осуществляется новая инициатива, предусматривающая выдачу продовольственных талонов семьям, имеющим право на получение пособия по линии программы поддержки семей, члены которых относятся к категории страдающих хроническими заболеваниями, имеющих бессрочную инвалидность и относящихся к числу престарелых.
Second, the rules are strengthened with regard to parents who have handicapped or chronically ill children who now have the right to take leave-of-absence until the child's eighteenth birthday (changes to the Work Environment Act 2001). Во-вторых, усилены права родителей детей-инвалидов и детей, страдающих хроническими заболеваниями: по новым правилам, они имеют право брать отпуск по уходу за ребенком до достижения последним 18-летнего возраста (поправки к Закону об условиях труда 2001 года).
Больше примеров...
Болел (примеров 56)
Well, he'd... been ill for a while. Ну, он... болел некоторое время.
I've been ill but I'm better now. Я болел, но сейчас мне уже лучше.
Wilson became ill with leukaemia, and after a bone marrow transplant, died on Sunday, 21 July 1991, at the Fred Hutchinson Memorial Cancer Research Center in Seattle. Аллан Вильсон болел лейкемией и после пересадки костного мозга скончался в субботу 21 июля, 1991 года в научно-исследовательском центре Фреда Хатчинсона в Сиэтле.
Several years later, at a time when his aforesaid uncle was gravely ill, Domnall was again active in Ireland. Позднее, в то время, когда его дядя серьезно болел, Домналл вновь активизировался в Ирландии.
He was ill again by then, of course. Он тогда сильно болел.
Больше примеров...
Заболели (примеров 58)
The Kottaipattinam army men consume this food, and fall ill. Солдаты Коттайпаттинам съели отравленную пищу и заболели.
So far this year, 33 Dominicans have died and more than 4,000 have fallen ill from the virus, a high amount. Пока что в этом году, ЗЗ доминиканцев погибли и более 4000 заболели от вируса, высокие суммы.
You shouldn't really use hospital equipment for your own diagnosis, unless you are ill, and then you should consult another doctor. А вообще, нельзя использовать оборудование больницы для собственной диагностики, конечно, если вы не заболели и хотите проконсультироваться с другим врачом.
Women report chronic illnesses more frequently than men, while 46% of women included in the sample and 51% of men visit doctors only when they are ill. Женщины жалуются на хронические заболевания чаще мужчин, хотя 46% опрошенных женщин и 51% мужчин посещают врачей лишь тогда, когда они заболели.
As several migrants could not tolerate the slave-like working conditions, they were forced to flee while others became ill or returned to Tajikistan and reported the director of Vostok Farm to the procuratorial authorities. Не выдержав рабским условиям труда некоторые мигранты вынуждены были бежать, некоторые заболели, некоторые вернулись в Таджикистан и обратились в органы прокуратуры на директора ООО "Восток Фарм".
Больше примеров...
Заболевание (примеров 9)
Consequently, it was not possible to determine whether the cattle that became ill did so during the journey or upon arrival. Таким образом, определить, в какой момент произошло заболевание животных - во время транспортировки или после прибытия, не представлялось возможным.
A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, which does not a gravely ill person make. Глиома, не видимая на контрастной томографии, была бы меньше, чем песчинка, это не смогло бы вызвать у человека смертельное заболевание.
You diagnosed joint ill. Вы диагностировали заболевание сустава.
The preferred alternative for these individuals is to wait to buy insurance until they are ill and are facing large medical bills. Эта часть населения предпочитает альтернативную покупку страхования - приобретение полиса только тогда, когда у них обнаруживается заболевание и предполагается дорогостоящие лечение.
Arzuman had high temperature and filled himself ill. After an examination in Oncologigal center doctors diagnosed his desease. У Арзумана была высокая температура и слабое самочувствие. После осмотра в онкологическом центре определили его заболевание.
Больше примеров...
Плохое (примеров 15)
Tell me what it means, be of good or ill. Скажите мне, что это значит, хорошее или плохое.
Did he speak ill of me? Что же он говорил про меня? Что-нибудь плохое?
Well, feeling ill can affect a person's behavior. Ну, плохое самочувствие может повлиять на поведение человека.
My lord, this is ill advised. Господин, это плохое решение.
For good and for ill, we generate these incredible stories about the world around us, and then the world turns around and astonishes us. Хорошее и плохое, мы сами создаём эти невероятные истории о мире вокруг нас, и тогда мир разворачивается и восхищает нас.
Больше примеров...
Болела (примеров 43)
You should have no ill conscience. Нет причин, чтобы болела твоя совесть.
If she hadn't so often been ill Если б так не болела она.
The mouse replies, "I've been ill for three weeks." "Да", соглашается мышка, "Я З недели болела."
During the next few years, Michiko had several miscarriages and was often ill. На протяжении следующих нескольких лет у Митико случилось несколько выкидышей, а сама она много болела.
So Scott's sister Amy got ill while they were living at Marchlands, is that it? Значит, сестра Скотта болела, когда они жили в Марчландс?
Больше примеров...
Болеет (примеров 37)
I hope no one in your family is ill, Sergeant. Надеюсь, никто из ваших родных не болеет, сержант?
Is he ill or does he have a problem? Он что, болеет? Какие у него проблемы?
Mothers and fathers must nourish the child with food and love, protect the child from harm, ensure that the child is cared for when ill, and provide the child's early education. Матери и отцы должны кормить ребенка и окружать его любовью, защищать его от опасностей, обеспечивать уход за ребенком, когда он болеет, и начать давать ему образование в раннем возрасте.
Has she been ill for a long time? Значит она уже давно болеет?
(g) If the individual is ill or has a health problem which creates a threat to public safety and health, and if the illness in question is included on the list approved by the Ministry of Health. если лицо болеет или имеет нарушения здоровья, создающие угрозу безопасности и здоровью общества, и соответствующее заболевание упомянуто в утвержденном Министерством здравоохранения Республики Узбекистан списке.
Больше примеров...
Жестокому (примеров 3)
The State party states that in the materials submitted by counsel, no reference was made to the author having been previously ill treated in Pakistan. Государство-участник утверждает, что в материалах, представленных адвокатом, не было никакой ссылки на то, что автор сообщения ранее подвергался в Пакистане жестокому обращению.
Most were held in conditions that amount to cruel, inhuman or degrading treatment, and hundreds were reportedly ill with tuberculosis, skin diseases and other ailments. Большинство из них содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сотни человек, по имеющимся данным, страдали от туберкулёза, кожных и других заболеваний.
Administrative detainees, held on the orders of the Interior Minister, were kept in conditions that amounted to cruel, inhuman or degrading treatment, and some were reported to be ill as a result. Лица, подвергнутые административному задержанию по приказу Министерства внутренних дел, содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сообщалось, что здоровье некоторых из них серьёзно пошатнулось.
Больше примеров...