Английский - русский
Перевод слова Ill
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Ill - Плохо"

Примеры: Ill - Плохо
Trimalchio, are you feeling ill? Трималхион, тебе плохо?
I'm feeling ill! Мне плохо! Скорее!
Do not speak ill of the dead. Не говори плохо о мёртвеце.
She's speaking ill of you! Она говорит плохо о тебе!
He's ill, dead, I don't know. Пуаро плохо. Настой ромашки.
You're very ill. Тебе было очень плохо.
Don't speak ill of the dead... О мёртвых не говорят плохо...
You must be very ill. Должно быть, очень плохо.
Faith, he's very ill. Право, ему очень плохо.
No one speaks ill of the dead. О мёртвых плохо не говорят.
I fell ill at the school. Мне в школе стало плохо.
Bernard, Michel is ill. Бернард, Мишелю плохо.
Stop it, Michel is ill. Хватит, Мишелю плохо.
Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce. Однако многие молодые люди бывают плохо подготовлены для средней школы, и мест в таких школах часто не хватает.
According to reports, they subsequently blackmailed Iman Darwiche by withholding medicines each time she felt ill. После этого они, как сообщается, шантажировали Иман Дарвиш тем, что не дадут лекарства, каждый раз, когда ей становилось плохо.
Border agencies are, in some cases, ill equipped and poorly trained, using conscripts to patrol the green border. В некоторых случаях пограничные ведомства плохо оснащены или слабо обучены, служба осуществляется с привлечением призывником на патрулирование зеленой границы.
Not that I want to speak ill of the dead, but lionel luthor left a lot of damage in his wake, clark. Не хотела говорить плохо о покойном, но Лайонел Лутор на своём пути причинил людям много страданий.
I'll put some yellow in her face to show she is ill. Если я использую слишком много желтого, будет плохо.
""Molotchnik" Lyktin became ill in the courtroom because of his own stories about murders" (in Russian). «Молоточнику» Лыткину стало плохо в зале суда от собственных рассказов об убийствах (неопр.).
Zafar was as ill as the rest of us. Зафару было плохо, как и всем прочим.
Alright, but my wife has a weak heart, she might start feeling ill. I don't... Хорошо, но у моей жены слабое сердце, ей может стать плохо.
No-one else was taken ill? Кому-нибудь ещё плохо стало?
Her poor old grandma's ill. Ее бабушка плохо себя чувствует.
A complete shock. I was a little ill. Абсолютнейшим шоком. Я тогда плохо себя чувствовал.
Ill equipped, ill funded, spread thin, unprepared. Плохо вооружённая, плохо финансированная, неподготовленная.