| Trimalchio, are you feeling ill? | Трималхион, тебе плохо? |
| I'm feeling ill! | Мне плохо! Скорее! |
| Do not speak ill of the dead. | Не говори плохо о мёртвеце. |
| She's speaking ill of you! | Она говорит плохо о тебе! |
| He's ill, dead, I don't know. | Пуаро плохо. Настой ромашки. |
| You're very ill. | Тебе было очень плохо. |
| Don't speak ill of the dead... | О мёртвых не говорят плохо... |
| You must be very ill. | Должно быть, очень плохо. |
| Faith, he's very ill. | Право, ему очень плохо. |
| No one speaks ill of the dead. | О мёртвых плохо не говорят. |
| I fell ill at the school. | Мне в школе стало плохо. |
| Bernard, Michel is ill. | Бернард, Мишелю плохо. |
| Stop it, Michel is ill. | Хватит, Мишелю плохо. |
| Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce. | Однако многие молодые люди бывают плохо подготовлены для средней школы, и мест в таких школах часто не хватает. |
| According to reports, they subsequently blackmailed Iman Darwiche by withholding medicines each time she felt ill. | После этого они, как сообщается, шантажировали Иман Дарвиш тем, что не дадут лекарства, каждый раз, когда ей становилось плохо. |
| Border agencies are, in some cases, ill equipped and poorly trained, using conscripts to patrol the green border. | В некоторых случаях пограничные ведомства плохо оснащены или слабо обучены, служба осуществляется с привлечением призывником на патрулирование зеленой границы. |
| Not that I want to speak ill of the dead, but lionel luthor left a lot of damage in his wake, clark. | Не хотела говорить плохо о покойном, но Лайонел Лутор на своём пути причинил людям много страданий. |
| I'll put some yellow in her face to show she is ill. | Если я использую слишком много желтого, будет плохо. |
| ""Molotchnik" Lyktin became ill in the courtroom because of his own stories about murders" (in Russian). | «Молоточнику» Лыткину стало плохо в зале суда от собственных рассказов об убийствах (неопр.). |
| Zafar was as ill as the rest of us. | Зафару было плохо, как и всем прочим. |
| Alright, but my wife has a weak heart, she might start feeling ill. I don't... | Хорошо, но у моей жены слабое сердце, ей может стать плохо. |
| No-one else was taken ill? | Кому-нибудь ещё плохо стало? |
| Her poor old grandma's ill. | Ее бабушка плохо себя чувствует. |
| A complete shock. I was a little ill. | Абсолютнейшим шоком. Я тогда плохо себя чувствовал. |
| Ill equipped, ill funded, spread thin, unprepared. | Плохо вооружённая, плохо финансированная, неподготовленная. |