| He complained this morning of feeling ill. | Утром он жаловался, что плохо себя чувствует. |
| She had been ill for several months. | Несколько дней ей было очень плохо. |
| You felt ill this afternoon because you're getting better. | Сегодня ты почуствовал себя плохо потому, что выздоравливаешь. |
| None of the Pythons really knew how ill he was until about halfway through his treatment. | Ни один из Пайтонов действительно не знал, насколько ему было плохо, до приблизительно середины его лечения. |
| The smell of it is making me ill. | Мне от этого запаха плохо становится. |
| The king felt ill and rumor began to spread... that she was an evil witch... | Король стал чувствовал себя плохо и слухи начали распространяться... что она была злой ведьмой... |
| You look pretty ill, that's all. | Вы довольно плохо выглядите, вот и всё. |
| I know people think ill of Daniel. | Я знаю, люди плохо думают о Дэниеле. |
| The day that John fell ill. | В тот, когда Джону стало плохо. |
| I don't want to speak ill of the dead. | Не хочу плохо говорить об усопшей. |
| I cannot think so ill of him. | Я не могула подумать так плохо о нем. |
| Reggie... your mum was taken ill at the church. | Реджи... твоей маме стало плохо в церкви. |
| I confess the sight of that little man basking in the glow of his success makes me feel physically ill. | Признаюсь, видя как этот человечек греется в лучах своего успеха заставляет меня чувствовать себя физически плохо. |
| She was too ill to cook. | Ей было слишком плохо, чтобы готовить. |
| I was brought up never to speak ill of the dead. | Меня приучили никогда не говорить плохо о мёртвых. |
| Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares. | Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста. |
| However, many national Governments are ill prepared to receive and use the information. | Однако многие правительства стран плохо подготовлены к получению и использованию информации. |
| The West, however, was ill prepared to face the revolutionary challenge from the East. | Однако Запад был плохо подготовлен к столкновению с революционными переменами на Востоке. |
| For good or for ill, he has left his footprints on the sands of time. | Хорошо это или плохо, но он оставил свой след в анналах истории. |
| Schools are often ill adapted to provide the necessary assistance to help children catch up and reintegrate into safe learning environments. | Школы часто плохо приспособлены к тому, чтобы оказывать детям необходимую помощь, дабы они могли наверстать упущенное и реинтегрироваться в безопасные школьные условия. |
| In the past, non-communicable diseases were often obscured or ill understood, and their negative impact on development went unrecognized. | В прошлом неинфекционные заболевания часто замалчивали или плохо понимали, и их негативное воздействие на развитие оставалось непризнанным. |
| Furthermore, institutions are ill prepared to deal with the complexities of many social protection programmes. | Кроме того, учреждения плохо подготовлены к рассмотрению сложных положений большого числа программ социальной защиты. |
| Often, the role of our Organization has been ill perceived or badly presented to the public. | Зачастую роль нашей Организации воспринималась неправильно или плохо подавалась общественному мнению. |
| As a result, their children often fell ill and recovered slowly, even from common colds. | В связи с этим дети часто болеют и плохо поправляются даже после обычной простуды. |
| Since she was still ill it took her sometime to get everything into order for the departure. | Поскольку она по-прежнему чувствовала себя плохо, ей потребовалось определенное время, чтобы привести все в порядок перед отъездом. |