How about when you were cooking up A fake med-school degree from the university of guam? |
Как насчет того, что вы состряпали липовый диплом университета в Гуаме? |
Guam experienced several infectious outbreaks in 2011. |
В 2011 году на Гуаме произошло несколько вспышек инфекционных заболеваний. |
It had also made recommendations on developments in Tokelau and Guam. |
Он вынес также рекомендации в связи с развитием ситуации в Токелау и Гуаме. |
There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam. |
В настоящее время на Гуаме проживает примерно 14000 человек, связанных с вооруженными силами Соединенных Штатов. |
The pattern of energy production and use in Guam is shaped by its location, a remote island. |
Структура производства и потребления энергии на Гуаме определяется удалённостью острова. |
In Guam, the government's actions were limited by the boundaries set down by the administering Power. |
В Гуаме деятельность правительства ограничивается рамками, установленными управляющей державой. |
We'll have to do this all in Guam. |
Мы встретимся как-нибудь, в Гуаме. |
I was living in Guam at the time I contracted yellow fever. |
Я жил на Гуаме, когда подхватил жёлтую лихорадку. |
Spent an endless summer in Guam for a couple of years... |
Пару лет проводил лето в Гуаме... |
The first round of the Preliminary Competition was hosted by Guam between 18-22 July 2012. |
Первый раунд отборочного турнира проходил на Гуаме 18-22 июля 2012. |
I served my tour near a Chamorro village in Guam. |
Я служил недалеко от деревни Чаморро на Гуаме. |
During the period under review, Guam continued to experience a rapidly escalating inflation rate. |
В течение рассматриваемого периода на Гуаме по-прежнему отмечались быстро растущие темпы инфляции. |
Some 140 physicians practise on Guam in several fields of specialization. |
На Гуаме практикуют около 140 врачей-специалистов в различных областях. |
A significant impediment to decolonization centred on the land tenure policies which the administering Power had applied in Guam. |
Серьезным препятствием для деколонизации является политика в области землевладения, проводимая управляющей державой в Гуаме. |
Well we were on our way to do a show for the boys in Guam. |
Мы направлялись делать шоу для парней на Гуаме. |
The participants discussed the situation in Guam with an emphasis on the right of indigenous Chamorro people to self-determination. |
Участники обсудили положение в Гуаме, особо отметив право коренного народа чаморро на самоопределение. |
The tremendous pace of development on Guam has put a strain on existing power facilities. |
Высокие темпы развития на Гуаме ложатся большим бременем на существующие объекты энергоснабжения. |
However, please be advised that this is not happening with us on Guam. |
Однако хочу сообщить, что этого не происходит у нас на Гуаме. |
In an effort to diversify the economy, Guam has begun to develop fish farms. |
В целях диверсификации экономики на Гуаме приступили к созданию рыбоводческих ферм23. |
The World Health Organization carries out training projects in Guam. |
Всемирная организация здравоохранения осуществляет на Гуаме образовательные проекты. |
Federal programmes approved by the United States Department of Health and Human Services apply on Guam. |
На Гуаме действуют утвержденные министерством здравоохранения и социальных служб федеральные программы. |
Bank loans account for about 97 per cent of total loans on Guam. |
Банковские кредиты на Гуаме составляют 97 процентов общего числа кредитов. |
The vast majority of immigrants in Guam were sponsored by residents of that Territory. |
Огромное большинство иммигрантов на Гуаме имеют спонсоров из числа его жителей. |
The Chairman said that he would conduct further consultations on the question of Guam. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он продолжит консультации по вопросу о Гуаме. |
Most recently, there was talk about stationing an aircraft carrier and its support ships on Guam. |
В последнее время ведется обсуждение размещения на Гуаме авианосца и кораблей поддержки. |