The question of land use and ownership continues to be a major concern in Guam. |
Вопрос о землепользовании и землевладении по-прежнему вызывает на Гуаме серьезную озабоченность. |
Resistance to the increased military presence on Guam stemmed from the exploitative relationship which the United States military had with the island. |
Причиной сопротивления росту военного присутствия на Гуаме стало эксплуататорское отношение американских военных к острову. |
The remainder is located at air force and naval installations in Guam. |
Остальные источники находятся на объектах базирующихся на Гуаме военно-воздушных и военно-морских сил. |
Solid-waste landfills are an area of concern in Guam, given the limited land area. |
Озабоченность вызывают на Гуаме и свалки твердых отходов, учитывая ограниченность земельных площадей. |
Left this near the last body in Guam. |
Это нашли возле последнего тела на Гуаме. |
He's killed in Japan, Guam, Spain and now the U.S. |
Он убивал в Японии, Гуаме, Испании и теперь здесь в США. |
Earlier today our base in Guam was attacked by this guy, "Galaga". |
Сегодня нашу военную базу в Гуаме атаковал вот этот парень - Галага. |
The United States military presence and spending on Guam have decreased considerably during the last decade. |
Масштабы военного присутствия и объем военных расходов Соединенных Штатов на Гуаме за последнее десятилетие значительно сократились. |
Guam is a major Pacific cable station. |
На Гуаме находится крупнейшая кабельная станция Тихоокеанского региона. |
Pacific Air Forces have committed to basing a Global Strike Task Force at Andersen Air Force Base on Guam. |
Тихоокеанские военно-воздушные силы обязались разместить глобальное оперативно-тактическое соединение на базе военно-воздушных сил Андерсен на Гуаме. |
Rising fuel costs and environmental concerns have led to major plans to alter the electrical industry in Guam. |
Рост цен на топливо и многочисленные экологические проблемы привели к разработке крупных планов по изменению энергетической промышленности на Гуаме. |
In February 2014, Calvo signed Bill 146, which made the Castle Doctrine the law in Guam. |
В феврале 2014 года Кальво подписал закон Nº 146, который узаконил на Гуаме доктрину крепости. |
Dave Cockrum originally created Nightcrawler while he was in the United States Navy, stationed at Guam. |
Дэйв Кокум первоначально создал Ночного Змея, когда он был в военно-морском флоте Соединенных Штатов, который находился в Гуаме. |
The cubes we recovered in Guam are normally pretty feisty. |
Кубики, которые мы обнаружили на Гуаме, весьма агрессивные. |
In August 1993, Guam experienced an earthquake measuring 8.1 on the Richter scale. |
В августе 1993 года на Гуаме произошло землетрясение силой 8,1 балла по шкале Рихтера. |
Guam has relatively poor natural conditions for commercial agriculture. |
Условия для развития товарного сельского хозяйства на Гуаме относительно неблагоприятные. |
That process was visible in Guam, where the country's economic policies were dictated by lenders rather than by the needs of the people. |
Этот процесс наглядно проявляется на Гуаме, где экономическая политика страны диктуется скорее кредиторами, нежели потребностями народа. |
The administering Power's significant military presence in Guam was changing as a result of to its efforts to reduce military spending. |
В результате попыток управляющей державы сократить объем военных расходов ее значительное военное присутствие на Гуаме стало претерпевать изменения. |
However, numerous industries in Guam had been eliminated due to subsequent arbitrary changes in the definition of those products. |
Однако в связи с последующими произвольными изменениями в определении этих товаров многие предприятия на Гуаме были ликвидированы. |
Mr. ARTERO said that private property rights in Guam had been taken away by the Government. |
Г-н АРТЕРО говорит, что права на частную собственность на Гуаме являются объектом посягательства со стороны правительства. |
She called on the administering Power to make an honest assessment of its land needs in Guam and to return the excess. |
Оратор призывает управляющую державу провести достоверную оценку своих нужд в земельных участках в Гуаме и вернуть их излишки. |
There was also a significant impact on the political process in Guam, as well as a danger to Chamorro self-determination, in that the United States military had taken the position that its personnel stationed in Guam had a constitutional right to participate in Guam's local elections. |
То, что в соответствии с занятой военными США позицией личный состав, расквартированный на Гуаме, получил конституционное право участвовать в местных выборах на Гуаме, также оказывает большое влияние на политические процессы на Гуаме и представляет собой опасность для самоопределения чаморро. |
Elections in Guam gives information on election and election results in Guam. |
Выборы в Гуаме дают информацию о предпочтениях избирателей на Гуаме. |
A major objective of the Board is the eradication of the melon fly on Guam, which would eliminate trade restrictions on imports of agricultural products originating from Guam. |
Одна из важных задач совета заключается в ликвидации на Гуаме дынной мухи, что позволит снять торговые ограничения на импорт сельскохозяйственной продукции, производимой на Гуаме. |
Universal suffrage with respect to elections in Guam applies to United States citizens who are legally resident in Guam and 18 years of age or older. |
Всеобщее право голоса на выборах на Гуаме предоставляется гражданам США в возрасте 18 лет и старше, постоянно проживающим на Гуаме. |