Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуаме

Примеры в контексте "Guam - Гуаме"

Примеры: Guam - Гуаме
Although some maintained that Guam was already effectively self-governed, because there were local elections, locally elected officials pledged allegiance to the United States of America and were bound by its laws. Хотя некоторые и утверждают, что на Гуаме уже сейчас фактически осуществляется самоуправление, поскольку проводятся местные выборы, но избираемые в их ходе официальные лица дают клятву верности Соединенных Штатов Америки и повинуются их законодательству.
It was noted that the $300 million deficit did not take into account millions of dollars of unpaid tax refunds and pending earned income tax credits, which has been an outstanding issue in Guam. Было отмечено, что в этом дефиците, составляющем 300 млн. долл. США, не учтены многомиллионная сумма переплаты налогов, подлежащая возврату, и предполагаемые скидки с подоходного налога, вопрос о чем еще не решен на Гуаме.
No allocation had been made to shore up the crumbling infrastructures or the public education system of Guam, yet funds were so sparse that teachers had not been paid for three months. Никаких средств не было выделено на укрепление разрушающейся инфраструктуры или на развитие системы общественного образования на Гуаме; при этом имеющиеся финансовые средства настолько ограничены, что учителя на протяжении трех месяцев не получают зарплату.
Her organization asked the Committee to adopt a resolution reaffirming that the question of Guam was a question of decolonization to be settled by the Chamoru people, and holding the administering Power accountable to the Plan of Action under the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. Организация, которую представляет оратор, просит Комитет принять резолюцию, подтверждающую, что вопрос о Гуаме является вопросом деколонизации, который должен быть решен народностью чаморро, и предусматривающую ответственность управляющей державы в контексте выполнения Плана действий второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
The Chairman said that the Committee would begin with the consideration of agenda item 18 and would take up the question of Guam. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет начнет свою работу с рассмотрения пункта 18 повестки дня и затронет вопрос о Гуаме.
The total estimated cost of all construction projects of the Department of Defense on Guam equalled $116 million. 29 Общая сметная стоимость всех строительных объектов министерства обороны на Гуаме составляла 116 млн. долл. США 29/.
The market would become the largest retail complex on Guam and is expected to be a major tourist attraction. 31 Этот рынок станет крупнейшим центром розничной торговли на Гуаме и, как ожидают, одной из основных туристских достопримечательностей 31/.
In that connection, it was imperative that the resolution which the General Assembly would adopt in 1996 on the question of Guam clearly mentioned that right. В этой связи важно, чтобы в резолюции, которую Генеральная Ассамблея примет в этом году по вопросу о Гуаме, четко упоминалось это право.
Total federal expenditures on Guam, including military spending and payments to individuals, as well as direct grants to the territorial Government, were estimated by the United States Census Bureau at $1,048 million for 1994. В 1994 году общий объем федеральных расходов на Гуаме, включая ассигнования на военные цели и выплаты отдельным лицам, а также прямые субсидии правительству территории, по оценкам Бюро переписей Соединенных Штатов, составил 1048 млн. долл. США.
The Guam 2010 Highway Master Plan calls for capital investments in the primary roads and highway system estimated to cost $470 million over the next two decades. Генеральным планом строительства дорог на Гуаме до 2010 года предусматриваются капиталовложения в систему дорог и автострад, объем которых оценивается в 470 млн. долл. США, в течение ближайших двух десятилетий.
It had been disheartening to see that, while the Chamorro Government in Guam was advancing towards decolonization through its own initiative, the United Nations was departing from its previous firm position, yielding before aggressive actions by the administering Power. Не вызывает энтузиазма тот факт, что в то время как правительство чаморро на Гуаме благодаря своей собственной инициативе продвигается вперед по пути деколонизации, Организация Объединенных Наций отходит от своей предыдущей твердой позиции, уступая агрессивным действиям управляющей державы.
What can be observed on Guam is not anger against an enemy but rather the rapidly rising frustration of a trusting Pacific people in the disappointing conduct of its administering Power, the United States. На Гуаме сейчас можно наблюдать не гнев, направленный против врага, а быстро растущее у доверчивого тихоокеанского народа чувство безысходности, вызываемое не оправдывающим возлагавшиеся на него надежды поведением со стороны управляющей державы, Соединенных Штатов.
Is the Federal Government alone capable of protecting Guam's remaining flora and fauna, the balance of which was destroyed by that same Government? Действительно ли лишь федеральное правительство способно обеспечить защиту оставшихся на Гуаме флоры и фауны, большая часть которых была уничтожена именно этим правительством?
The Guam Election Commission announced that there were 45,732 registered voters as at August 2013 and 6,340 registered native inhabitants as at November 2012. Избирательная комиссия Гуама объявила, что на Гуаме насчитывались 45732 зарегистрированных избирателя по состоянию на август 2013 года и 6340 зарегистрированных коренных жителей по состоянию на ноябрь 2012 года.
I respectfully ask you, Mr. Chairman, and the members of this Committee to please do everything in your power to ensure the speedy granting of freedom, liberty and justice to all on Guam. Я прошу Вас, уважаемый г-н Председатель, и членов Вашего Комитета сделать все, что в Ваших силах для того, чтобы обеспечить скорейшее предоставление свободы и справедливости всем, кто живет на Гуаме.
He expressed the hope that discussions on the Question of Guam could commence as they had with American Samoa. Он выразил надежду на то, что дискуссии по вопросу о Гуаме смогут начаться, как они начались по вопросу об Американском Самоа.
In February 2004, Air Force officials announced that as part of a 90-day rotation to back up United States forces in the region, 300 military personnel and six B-52 bombers would be deployed to Guam. В феврале 2004 года официальные представители ВВС объявили о том, что в рамках 90-дневной ротации в целях поддержки сил Соединенных Штатов в этом регионе на Гуаме будет размещено 300 военнослужащих и шесть бомбардировщиков В-52.
Guam has two main political parties, the Republican Party and the Democratic Party, which are local chapters of the two main United States political parties. В Гуаме имеются две основные политические партии, которые являются как бы местными отделениями двух основных политических партий Соединенных Штатов: Республиканская партия и Демократическая партия.
In early December 2002, the President of the United States signed into law a bill that set aside $75 million for military construction projects on Guam for fiscal 2003. В начале декабря 2002 года президент Соединенных Штатов подписал законопроект, получивший характер закона и предусматривавший выделение 75 млн. долл. США на строительство военных объектов на Гуаме в 2003 финансовом году.
The amount is an increase from the $66 million in military construction projects for Guam in the previous year. Это на 66 млн. долл. США больше, чем средства, выделенные на строительство военных объектов в Гуаме в предыдущем году.
Relocation of these submarines will add more Navy personnel to the base at Guam and some military construction for submarine repair and port facilities will also be done. В связи с передислокацией этих подводных лодок увеличится численность персонала ВМФ на базе в Гуаме, а также будет осуществлен определенный объем военно-строительных работ с целью ремонта подводных лодок и усовершенствования портовых сооружений.
Mr. Lewis (Antigua and Barbuda) said that it was his recollection that in 1996 the then-representative of the United States Virgin Islands had requested the Committee to hold one of its regional seminars in Guam. Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) говорит, что, насколько он помнит, в 1996 году тогдашний представитель Виргинских островов Соединенных Штатов обратился в Комитет с просьбой провести один из региональных семинаров на Гуаме.
It is expected that with the upcoming military build-up, Guam's population will continue to grow, mostly through immigration, and reach approximately 231,000 by 2015, a growth rate of 24 per cent from 2008. Ожидается, что с учетом расширения военного присутствия на Гуаме население острова будет увеличиваться, главным образом за счет иммиграции, и к 2015 году составит 231000 человек, т.е. увеличится по сравнению с 2008 годом на 24 процента.
Under United States law, this equal protection requirement extends to any United States citizen who is resident in Guam for 30 days. По законодательству Соединенных Штатов, требование об обеспечении равных мер защиты распространяется на любого гражданина Соединенных Штатов, прожившего на Гуаме в течение 30 дней.
As one possible addition, he suggested that the text should include a reference to the vote on the preferred status after decolonization to be held in Guam on 7 September 2002. В порядке одного из таких возможных изменений он предлагает включить в текст упоминание о том, что голосование в Гуаме по вопросу о предпочтительном статусе после деколонизации намечено на 7 сентября 2002 года.