Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуаме

Примеры в контексте "Guam - Гуаме"

Примеры: Guam - Гуаме
Approximately 30 per cent of the land in Guam is reserved for the Department of Defense, 1 per cent is used by the federal Government for non-military purposes and 19 per cent belongs to the Government of Guam. Около 30 процентов земли на Гуаме зарезервировано для использования министерством обороны; 1 процент используется федеральным правительством для невоенных целей и 19 процентов принадлежит правительству Гуама.
It would be interesting to know whether they had helped to improve the situation on Guam and whether the attitude of the administering Power with regard to Guam had changed. Содействовали ли они улучшению положения на Гуаме и изменила ли управляющая держава свое отношение к Гуаму?
(b) Providing for a legally binding, Government-sponsored or endorsed vote on the ultimate political status of Guam, in which only one group may participate to the exclusion of other United States citizens residents of Guam; Ь) предусмотреть проведение на средства или с согласия правительства имеющего обязательную юридическую силу голосования по вопросу об окончательном определении политического статуса Гуама, в котором может принимать участие лишь одна группа жителей в ущерб всем остальным гражданам Соединенных Штатов, проживающим на Гуаме;
With regard to the question of Guam, the degree to which the separate resolution on it represented a step forward or backward, the representatives of the people of Guam had already addressed the Committee and in his delegation's opinion, it was a step forward. Что касается вопроса о Гуаме, а также того, в какой степени отдельная резолюция по нему является шагом вперед или назад, то представители народа Гуама уже высказались в Комитете, и, по мнению оратора, - это шаг вперед.
For 2008, the proposed federal budget is $345 million for military construction projects on Guam, with $335 million allocated for projects on Naval Base Guam and $10 million for projects on Andersen Air Force Base. На 2008 год запланированный федеральный бюджет составляет 345 млн. долл. США на военные строительные проекты на Гуаме, при этом 335 млн. долл. США будут выделены на проекты в военно-морской базе Гуама и 10 млн. долл. США на проекты на базе ВВС Андерсен.
He also expressed appreciation to the Secretariat for the informative working paper it had prepared on the question of Guam, which for the first time paid particular attention to human rights and related issues. Он также выражает признательность Секретариату за подготовленный им информативный рабочий документ по вопросу о Гуаме, где особое внимание впервые уделяется вопросам прав человека и связанным с ними вопросам.
Calvo initially attended Father Dueñas Memorial School in Guam before moving to California, where he graduated from Saint Francis High School in Mountain View, California, in 1979. Кальво окончил Father Dueñas Memorial School на Гуаме, после чего переехал в Калифорнию, где в 1979 году окончил Saint Francis High School в Маунтин-Вью (Калифорния).
On August 1, 1950, President Truman signed into law the Guam Organic Act of 1950, which gave the Chamorro people certain rights and protections under the U.S. Constitution. 1 августа 1950 года президент США Гарри Трумэн подписал закон о Гуаме от 1950 года, который дал народу чаморро определённые права и правовую защиту в соответствии с Конституцией США.
Fossil bones of this species have been found on the nearby islands of Tinian and Rota, and it may once have occurred on Guam and other islands in the Marianas. Ископаемые кости этого вида были найдены на близлежащих островах Тиниан и Рота, а птица некогда встречалась на Гуаме и других островах Марианского архипелага.
On 21 July 2008, a US B-52 Stratofortress crashed into the sea while on a training mission that was to include a flyover during a parade in Guam remembering the U.S. liberation of the island from Japanese occupation in 1944. 21 июля 2008 года B-52 упал в море во время тренировочного полёта, который должен был включать пролёт во время парада на Гуаме в честь освобождения острова от японской оккупации в 1944 году.
As of the end of 1993, the purchasing power of the dollar in Guam was 27 cents. 9 По состоянию на конец 1993 года покупательная способность доллара на Гуаме составляла 27 центов 9/.
The fact that the taxes collected in Guam remained in the island did not mean that the island had its own system of representation in the organs of power. Тот факт, что взимаемые налоги остаются на Гуаме, не означает, что там имеется собственная система представительства в органах власти.
The Center for Disease Control at Atlanta, Georgia, reported that the region in general, including Guam, had registered a very low incidence of acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) cases, with only 10 cases identified. Находящийся в Атланте, Джорджия, эпидемиологический центр сообщил, что в регионе в целом, в том числе на Гуаме, зарегистрировано весьма незначительное число случаев (всего выявлено 10 случаев) заболеваний синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД).
According to the "Vision 2001" plan, 9/ by the year 2001, Guam should achieve a reliable and sufficient supply of power, water, adequate sewerage, telephone communications and surface transportation. В соответствии с планом "Перспективы на 2001 год" 9/ к 2001 году на Гуаме должны быть обеспечены надежные и достаточные энергоснабжение, водоснабжение, адекватные системы канализации, телефонной связи и наземного транспорта.
A total of 3,200 acres of federal property had been identified as excess and been promised to the Chamorro people since 1977, but just recently the Department of Defense had opposed the Guam Land Return Act, which was currently being examined in the United States Congress. Народу чаморро с 1977 года обещали вернуть 3200 акров излишков находящейся в федеральной собственности земли, но совсем недавно министерство обороны выступило против "Закона о возвращении земли на Гуаме", который в настоящее время находится на рассмотрении в конгрессе.
At the Pacific Regional Seminar, the willingness of the Chamorro people to accept a visiting mission to Guam had been confirmed; it was to be hoped that the mission would be sent to the Territory in the near future. На вышеупомянутом семинаре для стран тихоокеанского региона была подтверждена готовность народа чаморро принять на Гуаме выездную миссию, и следует надеяться, что эта миссия будет направлена в территорию в ближайшее время.
The CHAIRMAN informed the Committee that another request for a hearing concerning Guam under agenda item 18 had been received, and suggested that, in accordance with established practice, it should be circulated as a document of the Committee and considered at the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает Комитету о получении по пункту 18 еще одного сообщения с просьбой о заслушании по вопросу о Гуаме и предлагает, действуя в соответствии с принятой практикой, распространить его в качестве документа Комитета и рассмотреть на следующем заседании.
Although the actions of the administering Power would not halt the decolonization process - it would be carried out unilaterally if necessary - it was important that the international standards should continue to be fully taken into account during the consideration of the question of Guam. Хотя действия управляющей державы не остановят процесс деколонизации Гуама - при необходимости он будет осуществлен в одностороннем порядке, - важно, чтобы при рассмотрении вопроса о Гуаме по-прежнему в полном объеме учитывались международные стандарты.
It was critical that at the present session the United Nations should adopt a resolution in which the General Assembly reaffirmed that the question of Guam was a question of decolonization. В этом году крайне важно, чтобы Организация Объединенных Наций приняла резолюцию, в которой Генеральная Ассамблея подтвердила бы, что вопрос о Гуаме является вопросом о деколонизации.
The World Health Organization carries out activities in American Samoa, Guam, New Caledonia and Tokelau through its regional offices in the western Pacific, as follows: Всемирная организация здравоохранения осуществляет свою деятельность на Американском Самоа, Гуаме, в Новой Каледонии и Токелау через свои региональные отделения в западной части Тихого океана, которая включает:
The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of Guam contained in aide-memoire 9/02. If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request. Председатель обращает внимание Комитета на просьбу о заслушании по вопросу о Гуаме, приводимую в памятной записке 9/02, и предлагает в случае отсутствия возражений удовлетворить эту просьбу.
During its consideration of the item, the Special Committee had before it working papers prepared by the Secretariat containing, inter alia, information on military activities and arrangements in Bermuda, the United States Virgin Islands and Guam. При рассмотрении этого пункта Специальный комитет имел в своем распоряжении подготовленные Секретариатом рабочие документы, содержавшие, в частности, информацию о военной деятельности и мероприятиях на Бермудских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов и Гуаме.
Special Olympics flourishes in 150 nations and in each of the 50 states of the United States, the District of Columbia, Puerto Rico, Guam, the Virgin Islands and American Samoa. Организация успешно функционирует в 150 странах и в каждом из 50 штатов Соединенных Штатов, а также в округе Колумбия, Пуэрто-Рико, Гуаме, Виргинских островах и Американском Самоа.
In February 2000 the defence company Raytheon was awarded a $328.4 million contract to provide base operations support for United States Naval facilities on Guam (including administration, maintenance, supply, harbour operations, ordnance loading, etc.). В феврале 2000 года оборонная компания «Рейтеон» получила контракт стоимостью 328,4 млн. долл. США на обеспечение вспомогательного обслуживания объектов ВМС США на Гуаме (включая аспекты управления, обслуживания, снабжения, портовых операций, погрузки боеприпасов и т.п.).
In fact, the pattern of economic growth in Guam depended more on the economy of the Asia-Pacific region than on that of the United States. По сути дела, процесс экономического роста на Гуаме в большей степени зависит от региональной экономики азиатско-тихоокеанского региона, нежели от экономики Соединенных Штатов Америки.