| When he first came here, he didn't listen to anyone and rarely spoke. | Поначалу он ничего не слушал и редко говорил. |
| Just stay to the back the first time around. | Просто поначалу держись на заднем плане. |
| I became, first, a slave, and then, a son to Earl Ragner. | Поначалу я стал рабом, а потом и сыном ярла Рагнара. |
| I was so shocked, my first reaction was wrong. | От шока не так отреагировал поначалу. |
| You first said that you weren't worthy to even be a palace maiden. | Поначалу утверждаешь, что даже служащей дворца быть не достойна. |
| Almost everybody has an attack like that on their first visit. | Не волнуйтесь, поначалу со всеми так. |
| We'd have to, first, get out of this bar. | Поначалу нам нужно смыться из бара. |
| He was so young, first he was refusing to drink. | Молоденький такой, поначалу всё отказывался. |
| And even antidepressants were first tested in rabbits. | Даже антидепрессанты поначалу тестировали на кроликах. |
| Lived on the streets, first in Oakland. | Стал бродяжничать, поначалу в Окленде. |
| Your mama, she wasn't good the first time. | Поначалу мне твоя мамочка не понравилась. |
| Naturally, the first one will have to be very carefully looked after. | Естественно, за ним придётся присматривать поначалу. |
| Listen, when I first started I was a scorer. | Слушай, поначалу я забивал голы. |
| And in the first call, he thought Gabriel was an athlete. | И поначалу он подумал, что Гэбриел - спортсмен. |
| It was agreed that the work of the Group would focus first on tier 2 and tier 3 indicators in the minimum set. | Было условлено, что работа Группы сосредоточится поначалу на второ- и третьеярусных показателях из минимального набора. |
| Turns out Will was more clever than we first thought. | Уилл всё сделал гораздо умнее, чем мы поначалу думали. |
| Well, you know, good manners to exchange pleasantries first. | Ну, знаете, хорошие манеры предполагают поначалу некоторый обмен любезностями. |
| When we first put it on, I had nothing. | Когда мы выделывались поначалу, у меня ничего не было. |
| Maybe that's why he holds them captive first. | Может, потому он их поначалу и удерживает их живыми. |
| The lawyer replied the first time, but as time passed he couldn't be found. | Советник поначалу отвечал, но как время прошло, его нельзя было найти. |
| She first returned to Kansas City and then toured the country to research material for her thesis. | Поначалу она вернулась в Канзас-Сити, а затем объездила страну, собирая материалы для диссертации. |
| Stewart first attended West Virginia Wesleyan College, then transferred to West Virginia University, where he studied business. | Поначалу Стюарт учился в Колледже West Virginia Wesleyan, затем он был переведён в Университет Западной Виргинии, где отучился на факультете Маркетинга. |
| When Freemasons first began building dedicated structures the more frequently used term for a Masonic Temple was Masonic Hall. | Когда масоны поначалу строили специализированные здания, то для масонских храмов чаще всего использовался термин масонский зал. |
| They mocked him, first behind his back and later openly. | Он цепляется поначалу за её живот, позже за спину. |
| Satan has obliged me with plenty of first being a hard... | И судьба заставила меня пройти через многие битвы, поначалу, было трудно... |