| Once, I thought you'd kill me first. | Поначалу я думал, ты убьёшь меня. |
| Rhodes studied first at Medway and then at the Royal College of Art in London. | Поначалу Роудс обучалась в Мидуэй, затем в Королевском колледже искусств в Лондоне. |
| Estado Aragonés ('Aragonese State' in English) was a small Aragonese left-wing political party, and the first regarded as fully nationalist. | Estado Aragonés) - арагонская левая партия, поначалу определявшая себя как националистическая. |
| They first spelled the species name as Arthurdactylus conan-doylei, thus with a forbidden diacritic sign, and themselves carried out the necessary emendation to conandoylei in 1998. | Поначалу учёные назвали новый вид Arthurdactylus conan-doylei, с дефисом в видовом названии (что недопустимо), однако позже, в 1998 году, сами же сделали необходимое исправление на conandoylei. |
| The UAAI badge-engineered cars first introduced in 1989 sold in far fewer numbers than anticipated, but the Holden Commodore, Toyota Camry, and Corolla were all successful when sold under their original nameplates. | Ребадженные автомобили от UAAI поначалу продавались плохо, но Commodore, Toyota Camry и Corolla отлично продавались под своими оригинальными именами. |
| First I thought it was secondary literature. | Поначалу я подумала, что это вторичная литература. |
| First over short distances, then longer and longer. | Поначалу на короткие дистанции, затем все дальше и дальше. |
| First, we need to simply monitor her, keep her comfortable. | Поначалу нам нужно просто за ней понаблюдать, поухаживать за ней. |
| First they feared me, and everything was fine... but eventually the ants broke out and attacked me. | Поначалу они боялись меня, и все было замечательно... но неожиданно они сбежали и напали на меня. |
| First, it was looking really good, you know? | Знаете, поначалу казалось, что всё отлично. |
| First they'll smile, be warm, sympathetic, on your side, letting you know that they will fight for you. | Поначалу они будут улыбаться тебе, будут теплы с тобой, симпатизировать, будут на твоей стороне, давая тебе понять, что будут бороться за тебя. |
| I didn't mean to the first time. | Я не хотела поначалу. |
| It was pretty hard the first time. | Было... тяжеловато поначалу. |
| He was really nice when I first started. | Поначалу он был довольно мил. |
| Nobody can at the first sight of it. | Никто не может поначалу. |
| You was glad enough to come here in the first place. | Поначалу ты была рада здесь поселиться |
| She first served as a nurse. | Поначалу она работала служанкой. |
| I laughed, too, the first time. | Поначалу я тоже смеялся. |
| The first time is important, no? | Но поначалу любовь важнее. |
| Slept in the same bed the first night. | Поначалу спали в одной кровати. |
| They just have a couple of dinners first. | Они только поначалу имеют противоречия. |
| It's funny the first few times. | Поначалу, это даже весело. |
| Well, in the first place, no. | Ну, поначалу, нет. |
| Revelation is the development of an image, first blurred, then coming clear. | Откровение есть создание образа, поначалу мутного, затем проясняющегося. |
| The first explicit scheme was introduced in America after the Great Depression and initially seemed an unmitigated success. | Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех. |