| So you better be feeding her. | Так что, лучше бы тебе кормить ее. | 
| Maybe because we stopped feeding them. | Может, потому что мы перестали их кормить. | 
| Stop feeding that dog potato chips. | А ты... Прекрати кормить пса картофельными чипсами. | 
| I swear, Joe, it's like feeding a pill to a whale. | Я клянусь, Джо, это как будто кита кормить таблетками. | 
| Well, we could stop feeding her. | Ну, мы можем прекратить её кормить. | 
| And all my buddies start feeding him more pickles to watch him do it. | И все мои приятели начали кормить его огурцами, чтобы посмотреть на это. | 
| I tend to stay away from things that need feeding. | Я стараюсь держаться подальше от того, что нужно кормить. | 
| I won't be feeding lice any more. | Я не буду больше кормить вшей. | 
| I told him he should start feeding lice. | Я предложила ему начать кормить вшей. | 
| If I keep feeding him beers, maybe I'll get lucky and he'll choke on his own vomit. | Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте. | 
| We will be feeding emergency doctors, nurses, and EMTs. | Мы будем кормить врачей скорой помощи, медсестер и парамедиков. | 
| We'll need to if we're going to go on feeding this lot. | Они нам понадобятся, если придется кормить эту компанию. | 
| Her way of feeding me was detestable and stingy. | Её манера кормить меня была мерзкая и скупая. | 
| To stop her feeding you lies. | Чтобы она перестала кормить меня враньем. | 
| She insisted on keeping the nursery and going through the whole routine... feeding, changing nappies. | Она настаивала оставить детскую и продолжала делать всю эту рутину... кормить, менять подгузники. | 
| Keep feeding me and I'll come back. | Продолжай кормить меня, и я вернусь. | 
| I never missed feeding them, your ladyship. | Я не забывала их кормить, миледи. | 
| Not if the hand isn't feeding you anymore, it isn't. | Если рука перестает нас кормить, то нет. | 
| Maybe because we stopped feeding them. | АЛАН Потому что мы перестали их кормить. | 
| They still need feeding, cleaning, milking, | Их всё равно надо кормить, чистить, доить, | 
| Instead of seeking out a mate, it looks for food and assists the parents in feeding the young. | Вместо того чтобы искать пару, они добывают пищу и помогают родителям кормить птенцов. | 
| They'll be feeding her in foster care you keep this up. | Ее будут кормить в приемной семье, пока ты продолжаешь заниматься этим. | 
| Has anyone seen Precious, it's her feeding time. | Кто-нибудь видел Золотко? Ее пора кормить. | 
| Well, I'm not feeding my girls leftovers. | Я не буду кормить своих девочек объедками. | 
| Should I be feeding her? -She refuses to eat. | Я должен буду кормить её? - Она отказывается от еды. |