In Texas, when a cow goes dry, they don't keep feeding it, they just... take her out and shoot her between the eyes. |
В Техасе, когда корова перестает давать молоко, её не продолжают кормить, а просто... выводят её и стреляют промеж глаз. |
I didn't ask for it, I didn't buy it, and yet I'm stuck feeding it. |
Я его не просил, я его не покупал, но кормить его должен я. |
May I remind you that there's no smoking on the grounds, no glass near the lake, no feeding the ducks? |
Могу я напомнить вам: никакого курения на территории, никаких стаканов возле озера и не кормить уток? |
I just found out my mom's out of the house for the next seven hours feeding homeless people. |
Я только что узнала, что моей мамы не будет дома 7 часов, она будет кормить бездомных. |
Where the last year of my life will be in a wheelchair with your mother feeding me? |
Где мой последний год жизни я проведу в инвалидном кресле с твоей матерью, которая будет кормить меня? |
I beg your pardon, sir, but when he's hungry he's hungry, and he needs feeding. |
Простите, сэр, когда он голоден, он голоден, его надо кормить. |
You've got to keep feeding them for them to stay alive? |
Их нужно кормить, если хочешь, чтобы они выжили. |
You'll be looking into my eyes and holding my hand and feeding me ice chips, and that's just where I want you, just there. |
Ты будешь смотреть мне в глаза и держать меня за руку и кормить меня кусочками льда, И я хочу чтобы рядом был ты |
"Get a dog, don't get a dog, I'm not walking it, I'm not feeding it, I'm not picking up after it." |
"Заводи собаку или не заводи - я не собираюсь ее выгуливать, я не собираюсь ее кормить, и убирать за ней не стану." |
Feeding the poor is foolish but understandable. |
Кормить бедных глупо, но я могу это понять. |
Feeding them, changing their nappies and all. |
Кормить их, менять им подгузники... |
Feeding trees to animals, this is something I would never have thought of. |
Кормить животных деревьями, это что-то о чем я бы никогда не подумала. |
Feeding these parasites here at the public's expense? |
Кормить этих паразитов за общественный счёт? Да. |
Feeding him, clothing him, Trying to do the best she can To, you know, connect with him. |
Кормить его, одевать, изо всех сил стараясь, вы понимаете, наладить с ним связь. |
Unless somebody starts feeding her. |
Конечно, если только кто-то другой не начнёт её кормить. |
Shearing sheep or feeding koalas. |
Буду стричь овец или кормить коал, там посмотрим. |
You are suggesting we stop feeding the sick? |
Вы предлагаете прекратить кормить больных? |
What's the point of feeding the world, if you can't feed yourself? |
Что за толк кормить чужих, если не можешь прокормить себя. |
Remember when we went to the pet store and you wanted that puppy, but I reminded you about feeding it cleaning it and toilet training it? |
Помнишь, мы ходили в зоомагазин и ты захотел щенка, но я напомнил тебе, что его придётся кормить убирать за ним и выводить на прогулку? |
I'm not feeding them. |
Я... я не буду их кормить. |
We can stop feeding them? |
Можем мы перестать их кормить? |
We will stop feeding the sick immediately. |
Мы немедленно прекращаем кормить больных. |
I'm not feeding them. |
Я не буду их кормить. |
Intravenous feeding will be prescribed. |
ѕридетс€ кормить внутривенно. |
We don't want to be feeding the mice. |
Незачем кормить в доме мышей. |