| Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate. | Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции. | 
| Shouldn't you be feeding the pigeons or something? | А ты не должен кормить голубей или что-то типа того? | 
| My grandmother was not a highly educated woman, but she told me as a small child to quit feeding stray animals. | Моя бабушка не была высокообразованной женщиной но она рассказала мне, как маленький ребёнок бросил кормить бездомных животных. | 
| Well, we could stop feeding her. | Ну можно попробовать не кормить ее. | 
| If you want to stay here, you need to stop feeding him. | Если хочешь остаться здесь, перестань кормить его. | 
| Sending us to battle but feeding us this rubbish | Отправлять нас на битву, но кормить этим мусором. | 
| You'll be feeding it rashers all the way through the flight. | Будете кормить его вырезкой весь полет. | 
| Well, we better keep feeding him. | Ну, нам нужно его получше кормить. | 
| I'll do the 4:00 feeding thing. | Буду кормить в 4:00. | 
| Well, he started feeding it crickets, and the children just love him and we're out of time. | Он начал кормить ее сверчками, дети просто в него влюбились и мы выбились из графика. | 
| You give one dog a bone, you'll end up feeding the whole kennel. | Бросишь кость одной собаке, в итоге будешь кормить весь питомник. | 
| So I stopped feeding him hate. | Так что я перестал кормить его ненавистью. | 
| Less and it won't have been worth feeding me. | Ежели меньше взять, не стоило тебя и кормить. | 
| The worst part of it was... the next day, the guards began feeding me again. | Хуже всего было то... что на следующий день охранники снова начали меня кормить. | 
| Its importance was not fully apparent to me until I observed your penchant for feeding pigeons. | Мне не до конца было ясно её значение, пока я не заметил вашу привычку кормить голубей. | 
| We could be feeding it what it wants. | Мы можем кормить его тем, что ему нужно. | 
| Okay, new rule, no feeding Creature gasoline. | У нас новое правило. Крича бензином не кормить. | 
| She had Bunch feeding' Maria at four o'clock in the morning. | Она заставиа Банча кормить Марию в 4 утра. | 
| He would be feeding me at that point. | Тогда он сам станет кормить меня. | 
| It's more fun than feeding chickens. | Это веселей, чем кормить цыплят. | 
| I'm not feeding you or giving you a sen of allowance. | Я не буду тебя кормить и давать денег. | 
| All we have to do is quit feeding them. | Все, что нужно, - это перестать их кормить. | 
| We quit feeding them, they stop breeding. | Перестанем их кормить - они перестанут размножаться. | 
| If you'll excuse me, it's feeding time for the gorillas. | Если вы разрешите, пора кормить горилл. | 
| Now, I got to worry about feeding you and her. | Теперь нужно было кормить и ее, и тебя. |