Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Кормить

Примеры в контексте "Feeding - Кормить"

Примеры: Feeding - Кормить
Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate. Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции.
Shouldn't you be feeding the pigeons or something? А ты не должен кормить голубей или что-то типа того?
My grandmother was not a highly educated woman, but she told me as a small child to quit feeding stray animals. Моя бабушка не была высокообразованной женщиной но она рассказала мне, как маленький ребёнок бросил кормить бездомных животных.
Well, we could stop feeding her. Ну можно попробовать не кормить ее.
If you want to stay here, you need to stop feeding him. Если хочешь остаться здесь, перестань кормить его.
Sending us to battle but feeding us this rubbish Отправлять нас на битву, но кормить этим мусором.
You'll be feeding it rashers all the way through the flight. Будете кормить его вырезкой весь полет.
Well, we better keep feeding him. Ну, нам нужно его получше кормить.
I'll do the 4:00 feeding thing. Буду кормить в 4:00.
Well, he started feeding it crickets, and the children just love him and we're out of time. Он начал кормить ее сверчками, дети просто в него влюбились и мы выбились из графика.
You give one dog a bone, you'll end up feeding the whole kennel. Бросишь кость одной собаке, в итоге будешь кормить весь питомник.
So I stopped feeding him hate. Так что я перестал кормить его ненавистью.
Less and it won't have been worth feeding me. Ежели меньше взять, не стоило тебя и кормить.
The worst part of it was... the next day, the guards began feeding me again. Хуже всего было то... что на следующий день охранники снова начали меня кормить.
Its importance was not fully apparent to me until I observed your penchant for feeding pigeons. Мне не до конца было ясно её значение, пока я не заметил вашу привычку кормить голубей.
We could be feeding it what it wants. Мы можем кормить его тем, что ему нужно.
Okay, new rule, no feeding Creature gasoline. У нас новое правило. Крича бензином не кормить.
She had Bunch feeding' Maria at four o'clock in the morning. Она заставиа Банча кормить Марию в 4 утра.
He would be feeding me at that point. Тогда он сам станет кормить меня.
It's more fun than feeding chickens. Это веселей, чем кормить цыплят.
I'm not feeding you or giving you a sen of allowance. Я не буду тебя кормить и давать денег.
All we have to do is quit feeding them. Все, что нужно, - это перестать их кормить.
We quit feeding them, they stop breeding. Перестанем их кормить - они перестанут размножаться.
If you'll excuse me, it's feeding time for the gorillas. Если вы разрешите, пора кормить горилл.
Now, I got to worry about feeding you and her. Теперь нужно было кормить и ее, и тебя.